J. RANDY TARABORRELLI

About Author


J. RANDY TARABORRELLI IS THE AUTHOR OF 20 BIOGRAPHIES, MOST OF WHICH HAVE BECOME NEW YORK TIMES BESTSELLERS, INCLUDING: JACKIE, ETHEL, JOAN: WOMEN OF CAMELOT; AFTER CAMELOT: A PERSONAL HISTORY OF THE KENNEDY FAMILY 1968 TO THE PRESENT, WHICH WAS ADAPTED AS A MINI-SERIES FOR REELZ; AND JACKIE, JANET & LEE: THE SECRET LIVES OF JANET AUCHINCLOSS AND HER DAUGHTERS, JACQUELINE KENNEDY ONASSIS AND LEE RADZIWILL, WHICH HE IS ADAPTING FOR TELEVISION. HE IS A RESPECTED JOURNALIST, A RECOGNIZABLE ENTERTAINMENT PERSONALITY, AND IN-DEMAND GUEST ON MANY TELEVISION PROGRAMS INCLUDING TODAY, GOOD MORNING AMERICA, THE EARLY SHOW, ENTERTAINMENT TONIGHT, AND CNN HEADLINE NEWS.

जे. रॅंडी ताराबोरेली 20 चरित्रांचे लेखक आहेत, त्यापैकी बहुतेक न्यूयॉर्क टाइम्सचे बेस्टसेलर बनले आहेत, ज्यात: जॅकी, एथेल, जोन: वूमन ऑफ कॅमलोट; आफ्टर कॅमलोट: अ पर्सनल हिस्ट्री ऑफ द केनेडी फॅमिली 1968 टू द प्रेझेंट, जी रील्झसाठी मिनी-सिरीज म्हणून रुपांतरित झाली; आणि जॅकी, जेनेट आणि ली: द सीक्रेट लाइव्हज ऑफ जेनेट ऑचिनक्लोस आणि तिच्या मुली, जॅकलिन केनेडी ओनासिस आणि ली रॅडझिविल, ज्याला तो टेलिव्हिजनसाठी अनुकूल करत आहे. ते एक आदरणीय पत्रकार, एक ओळखण्यायोग्य मनोरंजन व्यक्तिमत्व आहे आणि आज, गुड मॉर्निंग अमेरिका, द अर्ली शो, एंटरटेनमेंट टुनाइट आणि CNN हेडलाइन न्यूज यासह अनेक टेलिव्हिजन कार्यक्रमांमध्ये मागणी असलेले अतिथी आहेत.
Sort by
Show per page
Items 1 to 1 of 1 total

Latest Reviews

ANUWADATUN ANUSARJANAKADE
ANUWADATUN ANUSARJANAKADE by LEENA SOHONI Rating Star
कौशिक लेले

मराठी पुस्तकांमध्ये सध्या इतर भाषांतून अनुवादित झालेली पुस्तके सुद्धा मोठ्या संख्येने दिसतात. एखादा सरस अनुवाद वाचताना आपल्या डोक्यात सुद्धा आपल्या आवडीच्या परभाषेतल्या पुस्तकांची यादी तयार होते. ही पुस्तकं सुद्धा मराठीत आली तर काय मजा येईल असं वाटतं भाषा हा ज्यांचा जिव्हाळ्याचा विषय आहे त्यांची इच्छा एक पुढचं पाऊल टाकेल. आपणही स्वतः असा अनुवाद केला तर ? आपल्यालाही दोन्ही भाषा चांगल्या येत आहेत मग अनुवाद का करू नये ? हे पिल्लू डोक्यात शिरेलच. असा अनुवाद करायचा स्वतः काही प्रयत्न केला की लक्षात येईल की हे किती किचकट काम आहे. चांगला अनुवाद करायचा असेल तर सराव लागेल. अभ्यास लागेल. त्याची काही तंत्र मंत्र शिकून घ्यावी लागतील. एखाद्या चांगल्या जाणकार व्यक्तीचं, अनुभवी व्यक्तीचं मार्गदर्शनही मिळायला हवं. जर तुमच्याही मनात अशा भावना आल्या असतील तर लीना सोहोनी यांचं “अनुवादाकडून अनुसर्जनाकडे” हे पुस्तक तुम्हाला नक्की आवडेल. लीना सोहोनी हे नाव मराठीत अनुवादिका म्हणून प्रसिद्ध आहे. आत्तापर्यंत त्यांनी अनुवाद केलेली पन्नासच्यावर पुस्तके प्रकाशित झाली आहेत. त्यांचा अनुभव व अधिकार वेगळा सांगायला नको. त्यांचे हे पुस्तक "अनुवादातून अनुसर्जनाकडे" पुस्तकाचा पहिला भागात लीना सोहोनी यांनी आपल्या अनुवादाच्या प्रवासाचं सिंहावलोकन केलं आहे. त्यांनी अनुवादाची सुरुवात कशी केली, त्यात प्रगती कशी झाली हे लिहिलं आहे. अनुवादामुळे प्रसिद्ध लेखक जेफ्री आर्चर, सुधा मूर्ती, किरण बेदी यांच्याशी जुळलेले संबंध आणि त्यांच्या भेटीची वर्णनं आहेत. ह्या प्रवासात “मेहता पब्लिशिंग हाऊस” या प्रकाशन संस्थेचा भरभक्कम पाठिंबा त्यांना मिळाला. सुनील मेहता आणि अनिल मेहता यांच्याबरोबरच्या आठवणी सुद्धा पुस्तकात आहेत. पुढच्या भागात अनुवाद या विषयाची एखाद्या शास्त्रीय शोधनिबंधाप्रमाणे माहिती दिलेली आहे. यात अनुवाद प्रक्रियेकडे अतिशय बारकाईने बघितलं आहे. ...Read more

MAHASAMRAT ZANZAVAT
MAHASAMRAT ZANZAVAT by VISHWAS PATIL Rating Star
मिलिंद रोहोकले

फारच छान आहे