* Front & back cover images are for illustration purposes only and the price of book is sold separately.
  • Original Book Title: THE KITE RUNNER
  • Availability : Available
  • Translators : VAIJAYANTI PENDSE
  • ISBN : 9788177668919
  • Edition : 4
  • Publishing Year : SEPTEMBER 2007
  • Weight : 0.00 gms
  • Pages : 352
  • Language : Translated From ENGLISH to MARATHI
  • Category : FICTION
  • Available in Combos :KHALED HOSSEINI COMBO SET - 3 BOOKS
Quantity
Buying Options:
  • Print Books:
AMIR, A TWELVE YEAR OLD BOY DECIDES TO PARTICIPATE AND WIN THE LOCAL KITE RACE JUST TO GET PRAISED FROM HIS FATHER. HIS LOYAL FRIEND HASAN PROMISES TO HELP HIM. BUT SOMETHING HAPPENS ON THE EVENING OF THE KITE RACE CHANGING THE LIVES OF BOTH FRIENDS. IN 1970, WHEN THE RUSSIAN ARMY INVADED AFGHANISTAN, AMIR`S FAMILY HAD TO FLEE FROM THEIR COUNTRY. WHILE IN AMERICA, AMIR ALWAYS FELT THAT ONE DAY HE HAS TO GO BACK TO HIS HOMETOWN, THE PLACE FROM WHERE HE HAS HAD TO FLEE AWAY. HE KNEW THAT THE RICH LIFE IN THIS NEW WORLD WOULD NEVER GIVE HIM PUNISHMENT FOR THE DEEDS HE DID IN HIS PAST, THE UNPARDONABLE SIN.
’द काइट रनर’ ही कथा आहे आमिर आणि हसन या दोन मुलांची. आमिर हा उच्चभ्रू श्रीमंत घराण्यात जन्मलेला मुलगा. ज्याला स्वत:मध्ये असणाऱ्या उणिवांवर मात करायची आहे. हसन आमिरचा चाकर आहे. या दोघांची मैत्री जगावेगळी आहे. त्यांचं स्वत:चं असं भावविश् व आहे. आपल्या मालकावर प्रामाणिकपणे प्रेम करणारा हसन सदैव त्याच्यासाठी काहीही करायला तयार आहे. मात्र एका संध्याकाळी घडलेल्या भयानक घटनेमुळे या दोघांचे भावविश् व उद्ध्वस्त होऊन जाते. खालिद हुसैनी यांची खिळवून ठेवणारी प्रेरणादायक कथा.
Video not available
No Records Found
No Records Found
Keywords
#KHALEDHOSSEINI #VAIJAYANTIPENDSE #AAMIR #RAHIMKHAN #PAKISTAN #PATANG
Customer Reviews
  • Rating StarAdv Ninad Koche

    जरुर वाचा 1970 च्या दशकात रशियन फौजानी अफगाणिस्तानावर कब्जा केल्या नंतर आमिरच्या कुटुंबाला अमेरिकेत परगंदा व्हावं लागतं. पण अमेरिकेत गेल्यानंतरही आमिरच्या मनात एक जाणीव सतत जागृत असते ती म्हणजे एक ना एक दिवस, कधीतरी त्याला जरूर पारतावं लागणार आहे.नव्या जगातलं त्याचं समृद्ध आयुष्यही त्याला कधीच देऊ शकणार नाही अशा गोष्टीसाठी ती म्हणजे प्रायश्चित ...Read more

  • Rating StarTeja Kulkarni

    खालीद हुसैनी, एक आफ्रिकन अमेरिकन डॉक्टर कम लेखक. त्यांचे हे पहिले पुस्तक. हे बाजारात आले 2003 मध्ये आणि मेहता प्रकाशनमुळे मराठी वाचकांच्या हाती पडले 2007 मध्ये. माझ्या हाती यायला मात्र मागचा आठवडा उजाडला. लेखक स्वतः अफगाणिस्तान मध्ये जन्मल आहेत पण तसे नशीबवान निघाले. वडिलांची अफगाणिस्तान राजदरबारी चांगली नोकरी असल्याने, तिथे यादवी सुरू होण्यापूर्वीच हे हुसैनी कुटुंब आधी पॅरिस अन मग अमेरिकेला गेले. खालिद हुसैनी तिथेच शिकून पेशाने डॉक्टर झाले खरे पण त्यांच्यातील संवेदनशील लेखकाला काही ते थोपवू शकले नाहीत. `द काईट रनर` म्हणजे काटलेला पतंग पकडण्यासाठी धावणारा, म्हणजे कादंबरीचा छुपा नायक. तसे कथा बीज अगदी छोटे आहे, लहानपणी स्वत:च्या भेकडपणामुळे तोंड न देऊ शकलेल्या चुकीचे दडपण आणि गिल्ट मनात बाळगून मोठ्या होणाऱ्या नायकाची ही कथा आहे. वास्तविक पाहता, जे घडलं किंवा घडतं, ते लहानपणी, ज्यावेळी फारसं तसेही काही हातात नसतं पण तरी ही आपण चुकीचे वागलो ही मानसिक काच एकही दिवस पाठ सोडू देत नाही. या गिल्ट ची जबाबदारी कशी उतरते, उतरते का हे वाचायलाच पाहिजे. पण वाचण्यासाठी पेशन्स हवा. खालिद हुसैनी खूप चिवट स्मरणशक्तीवाले आणि सुक्ष्मनिरीक्षक असले पाहिजेत. कारण कादंबरी एक गोष्ट न राहता रोजनिशी बनून जाते. इतके बारीक बारीक डाव्या उजव्या बाजूचे, जागांचे, घराचे बाजारपेठेचे वर्णन केले आहे की क्षणभर वाटले मी जरी अफगाणिस्तान मध्ये, काबुल मधल्या वझीर अकबर खान या भागात गेले तर नायकाचे घर मला देखील सहज सापडेल. दिवसागणिक कथा पुढे सरकते, पण अत्यन्त धीम्या गतीने, अर्थात पुढे काय होणार याची उत्सुकता लावूनच. पण प्रश्न असा पडतो की खरंच आपण किती वेळा असे आपल्या अजाणतेपणी केलेल्या चुकांचे पातक माथी घेऊन फिरत असतो? तेंव्हा वाटलेली, असलेली, झालेली गँभिर चूक आपण आता ईतक्या गंभीरपणे घेतो का? प्रायश्चित्त घेण्यासाठी तळमळतो का? उलटपक्षी तेंव्हा तर मी लहानच होतो, तेंव्हा कुठं काय कळत होतं आणि मुख्य म्हणजे मी थोडाच जाणूनबुजून केलंय, अशी पांघरुणे घालून विषय बंद करून टाकतो. `द काईट रनर` च्या निमित्ताने पुन्हा एकदा बालपणात डोकावून पाहिलं, कादंबरीमध्ये घडलेल्या एवढी गँभिर घटना नाहीच पण तेंव्हा गँभिर वाटलेली काही भांडणं, आरोप प्रत्यारोप आठवलेच. किती फालतू होते ते रुसवे फुगवे, ते तोडून टाकणं, अबोले धरणं... काय असेल ते असो, या पुस्तकाच्या निमित्ताने एक सच्चा मनाचे दर्शन होते हे मात्र खरे... बघा वाचून एकदा. ...Read more

  • Rating StarAnil Udgirkar

    ही कथा आमीर,हसन,सोहराब,सोराया व ईतर पात्रांची आहेच त्याच बरोबर अफगाणीस्थान च्या दुर्दशेची आहे.तालीबान चा उदय आणि त्यांच्या बेबंदशाही मुळे परदेशातील अफगाणांची दारूण मनोवस्था !

  • Rating StarSAMPADA PUJARI / 8.5.2020

    The kite runner वाचले.अफगाणिस्तान आणी तलिबान या संदर्भातील हे आठवे पुस्तक.प्रत्तेक पान उलटताना आता याना काय फेस करावे लागेल म्हणून चिंता वाटणारे पुस्तक.आणी आपण किती सेफ आहोत भारतामधे याची जाणिव होत रहाते

  • Read more reviews
Write Your Own Review
  • Default typing language is Marathi. To type in English press Ctrl+G key combination
Submit Review
PLEASE SEND YOUR AUDIO REVIEW ON editorial@mehtapublishinghouse.com

Related Books

People Who Bought This Item Also Bought

Latest Reviews

RUCHIRA BHAG -1
RUCHIRA BHAG -1 by KAMALABAI OGALE Rating Star
संजीव_वेलणकर

*आज २० एप्रिल* *आज दोन लाख सुनांची एकच आई हे नाव कमवणाऱ्या #कमलाबाई_ओगले यांचा स्मृतिदिन.* जन्म. १६ सप्टेंबर १९१३ सांगली जिल्ह्यातील कुंडल येथे. कमलाबाई ओगले या माहेरच्या गोदूताई अनंत दांडेकर. त्याचा विवाह सांगलीतील कृष्णाजी ओगले यांच्याशी झाला. कमलााई ओगले यांच्या पाककला कृतींवरच्या ‘ रुचिरा‘ हे पुस्तक १९७० च्या सुमारास आले. कुठलाही प्रकाशक, या नाव नसलेल्या कमलाबाई ओगले यांचे हे पुस्तक स्विकारावयास तयार होईना काही प्रकाशकांनी तर बाईंकडेच प्रकाशनासाठी पैसे मागितले. पण या पुस्तकाच्या गुणवत्तेवर आणि उपयुक्ततेवर १०० % विश्वास असणार्‍या ओगल्यांनी धीर न सोडता त्यांचे आणि मुकुंदराव किर्लोस्करांचे स्नेही श्री. भिडे यांच्या मार्फत मुकुंदराव किर्लोस्कर यांना गाठले आणि पुस्तक प्रकाशनाचा प्रस्ताव ठेवला. वृत्तीने पूर्णत: व्यावसायिक असणार्‍या मुकुंदरावांनी फायदा होणार नाही म्हणून हे पुस्तक स्वीकारण्यास नकारच दिला होता पण भिडे यांनी पटवल्यावर आणि तोटा झालाच तर तो सोसण्याची तयारी ओगल्यांनी दाखवल्यावर मुकुंदराव तयार झाले . किर्लोस्कर समूहाने ‘ स्त्री सखी प्रकाशन ‘ या संस्थेची मुहूर्तमेढ रोवली आणि पहिलेच पुस्तक म्हणून ‘ रुचिरा ‘ चे प्रकाशन केले. या पुस्तकामुळे कमलाबाई ओगले या सर्वच स्तरांत अतिशय लोकप्रिय झाल्या. त्यांना परीक्षक म्हणून पूर्वीपेक्षा जास्त बोलावणी येऊ लागली. केंद्रीय मंत्री शंकरराव चव्हाण, आबासाहेब खेबुडकर — कुलकर्णी, दुर्गाबाई भागवत, शांता शेळके, मोहिनी निमकर,अशा अनेक नामवंतांच्या हस्ते त्यांचे कित्येक सत्कार झाले. मुंबईच्या एस.एन.डी.टी. विद्यापीठात त्यांनी वर्ग घेतले. रुचिरा - भाग १ ने अभूतपूर्व यश मिळवले. वास्तविक रुचिराचे जे हस्तलिखित प्रथम तयार केले होते त्यात १०५० पदार्थकृतींचा समावेश होता. परंतु पुस्तक फार मोठे होईल व किंमतीलाही भारी होईल म्हणून त्यातले ३५० पदार्थ कमी करून रुचिरा प्रसिद्ध केले. या बाजूला काढलेल्या ३५० पदार्थांमध्ये अजून काही नवीन पदार्थांची भर घालून रुचिरा - भाग २, सन १९८५ मध्ये प्रसिद्ध केला आहे. कमलाबाई आपल्या मुलांकडे ऑस्ट्रेलियाला गेल्या असताना तेथेही ह्यांना नवनवीन पदार्थांचे प्रयोग केले. ऑस्ट्रेलियन सुगरणींकडून तेथील पदार्थांची माहिती करून घेतली व त्या पदार्थांना भारतीय चव देऊन रुचिराच्या पद्धतीनुसार वाटी चमच्याच्या प्रमाणात तयार केले. त्यामुळे रुचिरा - भाग २ मध्ये अनेक नाविन्यपूर्ण पदार्थांची रेलचेल आहे. स्वीडीश ऍपल पुडींग, स्वीस फिंगर्स, मटी ब्रिझल्स, ब्लॅक फॉरेस्ट केक, चीज मिरची भात, शानसाक, हुसेनी कबाब करी, ब्राऊन स्ट्यू अशा नावांनीच तोंडाला पाणी सुटावे. ऑस्ट्रेलियात तर त्यांना तीनदा बोलावणी आली. या दोन्ही खंडांत त्यांनी तेथल्या भारतीय आणि स्थानिक स्त्रियांना विविध पदार्थांची प्रात्यक्षिके दाखवली. ऑस्ट्रेलियात शिरा करतांना तूप उपलब्ध नव्हते, तर त्यांनी चक्क तेलावर शिरा करून दाखवला! तोही तितकाच स्वादिष्ट झाला होता. या पुस्तकात महाराष्ट्रीय पदार्थांप्रमाणेच काही तमिळी, पंजाबी, गुजराती आणि बंगाली पाककृतींचा समावेश केला आहे. त्याचप्रमाणे हे पुस्तक मराठी भाषेचे कुंपण ओलांडून कानडी भाषेतही गेले. विद्यामूर्ती सत्यनारायण यांनी भाषांतर केलेल्या कानडी पुस्तकाचे भाग्य मराठी पुस्तकाप्रमाणेच बलवत्तर आहे. या पुस्तकाची हिन्दी, इंग्लिश आणि गुजराती भाषांतही भाषांतरे झाली आहेत. ‘फास्ट फूड ‘ पद्धतीच्या पाक कृती असलेल्या या ‘ रुचिरा ‘ चा दुसरा भागही प्रसिद्ध झाला. एखाद्या लोकप्रिय गाण्याप्रमाणे हे पुस्तक घराघरांत पोचले. हे पुस्तक पुढच्या पिढींतील मुलींना / सुनांना ही आपले पुस्तक वाटते. दोन लाख प्रतींचा खप गाठल्यावर ‘ दोन लाख सुनांची एकच आई ‘अशी caption या पुस्तकाच्या blurb वर दिली गेली होती; ती नि:संशय समर्पक होती. या Blurb ला प्रा. मं. वि. राजाध्यक्षांनी ‘ वेष्टण लेख ‘ असा प्रतिशब्द सुचवला होता.. कमलाबाई ओगले यांचे २० एप्रिल १९९९ रोजी निधन झाले. आपल्या समुहा तर्फे कमलाबाई ओगले यांना आदरांजली. ...Read more

RUCHIRA BHAG -2
RUCHIRA BHAG -2 by KAMALABAI OGALE Rating Star
संजीव वेलणकर

*आज २० एप्रिल* *आज दोन लाख सुनांची एकच आई हे नाव कमवणाऱ्या #कमलाबाई_ओगले यांचा स्मृतिदिन.* जन्म. १६ सप्टेंबर १९१३ सांगली जिल्ह्यातील कुंडल येथे. कमलाबाई ओगले या माहेरच्या गोदूताई अनंत दांडेकर. त्याचा विवाह सांगलीतील कृष्णाजी ओगले यांच्याशी झाला. कमलााई ओगले यांच्या पाककला कृतींवरच्या ‘ रुचिरा‘ हे पुस्तक १९७० च्या सुमारास आले. कुठलाही प्रकाशक, या नाव नसलेल्या कमलाबाई ओगले यांचे हे पुस्तक स्विकारावयास तयार होईना काही प्रकाशकांनी तर बाईंकडेच प्रकाशनासाठी पैसे मागितले. पण या पुस्तकाच्या गुणवत्तेवर आणि उपयुक्ततेवर १०० % विश्वास असणार्‍या ओगल्यांनी धीर न सोडता त्यांचे आणि मुकुंदराव किर्लोस्करांचे स्नेही श्री. भिडे यांच्या मार्फत मुकुंदराव किर्लोस्कर यांना गाठले आणि पुस्तक प्रकाशनाचा प्रस्ताव ठेवला. वृत्तीने पूर्णत: व्यावसायिक असणार्‍या मुकुंदरावांनी फायदा होणार नाही म्हणून हे पुस्तक स्वीकारण्यास नकारच दिला होता पण भिडे यांनी पटवल्यावर आणि तोटा झालाच तर तो सोसण्याची तयारी ओगल्यांनी दाखवल्यावर मुकुंदराव तयार झाले . किर्लोस्कर समूहाने ‘ स्त्री सखी प्रकाशन ‘ या संस्थेची मुहूर्तमेढ रोवली आणि पहिलेच पुस्तक म्हणून ‘ रुचिरा ‘ चे प्रकाशन केले. या पुस्तकामुळे कमलाबाई ओगले या सर्वच स्तरांत अतिशय लोकप्रिय झाल्या. त्यांना परीक्षक म्हणून पूर्वीपेक्षा जास्त बोलावणी येऊ लागली. केंद्रीय मंत्री शंकरराव चव्हाण, आबासाहेब खेबुडकर — कुलकर्णी, दुर्गाबाई भागवत, शांता शेळके, मोहिनी निमकर,अशा अनेक नामवंतांच्या हस्ते त्यांचे कित्येक सत्कार झाले. मुंबईच्या एस.एन.डी.टी. विद्यापीठात त्यांनी वर्ग घेतले. रुचिरा - भाग १ ने अभूतपूर्व यश मिळवले. वास्तविक रुचिराचे जे हस्तलिखित प्रथम तयार केले होते त्यात १०५० पदार्थकृतींचा समावेश होता. परंतु पुस्तक फार मोठे होईल व किंमतीलाही भारी होईल म्हणून त्यातले ३५० पदार्थ कमी करून रुचिरा प्रसिद्ध केले. या बाजूला काढलेल्या ३५० पदार्थांमध्ये अजून काही नवीन पदार्थांची भर घालून रुचिरा - भाग २, सन १९८५ मध्ये प्रसिद्ध केला आहे. कमलाबाई आपल्या मुलांकडे ऑस्ट्रेलियाला गेल्या असताना तेथेही ह्यांना नवनवीन पदार्थांचे प्रयोग केले. ऑस्ट्रेलियन सुगरणींकडून तेथील पदार्थांची माहिती करून घेतली व त्या पदार्थांना भारतीय चव देऊन रुचिराच्या पद्धतीनुसार वाटी चमच्याच्या प्रमाणात तयार केले. त्यामुळे रुचिरा - भाग २ मध्ये अनेक नाविन्यपूर्ण पदार्थांची रेलचेल आहे. स्वीडीश ऍपल पुडींग, स्वीस फिंगर्स, मटी ब्रिझल्स, ब्लॅक फॉरेस्ट केक, चीज मिरची भात, शानसाक, हुसेनी कबाब करी, ब्राऊन स्ट्यू अशा नावांनीच तोंडाला पाणी सुटावे. ऑस्ट्रेलियात तर त्यांना तीनदा बोलावणी आली. या दोन्ही खंडांत त्यांनी तेथल्या भारतीय आणि स्थानिक स्त्रियांना विविध पदार्थांची प्रात्यक्षिके दाखवली. ऑस्ट्रेलियात शिरा करतांना तूप उपलब्ध नव्हते, तर त्यांनी चक्क तेलावर शिरा करून दाखवला! तोही तितकाच स्वादिष्ट झाला होता. या पुस्तकात महाराष्ट्रीय पदार्थांप्रमाणेच काही तमिळी, पंजाबी, गुजराती आणि बंगाली पाककृतींचा समावेश केला आहे. त्याचप्रमाणे हे पुस्तक मराठी भाषेचे कुंपण ओलांडून कानडी भाषेतही गेले. विद्यामूर्ती सत्यनारायण यांनी भाषांतर केलेल्या कानडी पुस्तकाचे भाग्य मराठी पुस्तकाप्रमाणेच बलवत्तर आहे. या पुस्तकाची हिन्दी, इंग्लिश आणि गुजराती भाषांतही भाषांतरे झाली आहेत. ‘फास्ट फूड ‘ पद्धतीच्या पाक कृती असलेल्या या ‘ रुचिरा ‘ चा दुसरा भागही प्रसिद्ध झाला. एखाद्या लोकप्रिय गाण्याप्रमाणे हे पुस्तक घराघरांत पोचले. हे पुस्तक पुढच्या पिढींतील मुलींना / सुनांना ही आपले पुस्तक वाटते. दोन लाख प्रतींचा खप गाठल्यावर ‘ दोन लाख सुनांची एकच आई ‘अशी caption या पुस्तकाच्या blurb वर दिली गेली होती; ती नि:संशय समर्पक होती. या Blurb ला प्रा. मं. वि. राजाध्यक्षांनी ‘ वेष्टण लेख ‘ असा प्रतिशब्द सुचवला होता.. कमलाबाई ओगले यांचे २० एप्रिल १९९९ रोजी निधन झाले. आपल्या समुहा तर्फे कमलाबाई ओगले यांना आदरांजली. ...Read more