* Front & back cover images are for illustration purposes only and the price of book is sold separately.
  • Original Book Title: THE PROPHET MURDERS
  • Availability : Available
  • Translators : JAYANT GUNE
  • ISBN : 9788184985368
  • Edition : 1
  • Weight : 0.00 gms
  • Pages : 199
  • Language : Translated From ENGLISH to MARATHI
  • Category : FICTION
Quantity
Buying Options:
  • Print Books:
“AS REFRESHING AS COOKIES AND COLD LEMONADE ON A SUMMER DAY. I WISH THERE WAS A TURKISH ALMODOVAR TO FILM ALL THESE NOVELS ONE DAY.”—PERIHAN MAGDEN, AUTHOR OF 2 GIRLS. THE FIRST IN A NEW TURKISH DETECTIVE SERIES. A KILLER IS ON THE LOOSE IN ISTANBUL AND KILLING TRANSVESTITES. OUR PROTAGONIST—FELLOW TRANSVESTITE, NIGHTCLUB OWNER, AND GLAMOUR-PUSS EXTRAORDINAIRE—TURNS INTO AN INVESTIGATOR IN THE SEARCH FOR THE KILLER. IT’S A TOUGH CASE—CAN SHE END THE SLAUGHTER WITHOUT BREAKING A NAIL?
इस्तंबूलमध्ये काहीतरी विलक्षण घडत आहे. एक पिसाट खुनी मोकाट सुटला आहे आणि शहरातील ट्रान्सव्हस्टाईटचे एकापाठोपाठ एक खून होत चालले आहेत. प्रत्येक खुनानंतर परिस्थितीचा गुंता वाढत चाललाय. या कथानकाचा नायक हा इस्तंबूलच्या रंगेल जीवनातील एक प्रख्यात असामी असतो. तो दिवसा संगणक-तज्ज्ञ व रात्री ट्रान्सव्हस्टाईट असे दुहेरी आयुष्य जगत असतो. दिवस मावळल्यावर ओठांना लिपस्टीक लावून स्त्री-वेशात तो या खुनांचा शोध घ्यायचं ठरवतो खरं; पण खुनाच्या मागे असलेल्या माथेफिरू शक्तींचा सामना करणं वाटतं तेवढं सोपं नसतं आणि प्रकरण अंगावर शेकण्याची वेळ येते. कथानायिकेच्या रूपातील आपला कथानायक त्यातून मोठ्या चातुर्याने मार्ग काढतो. ट्रान्सव्हस्टाईट, समलिंगी वेश्यांच्या अनोख्या जीवनावर आधारित विनोदी धाटणीची चातुर्यकथा. अशा प्रकारचा किंचित चावट पण प्रसंगनिष्ठ व बौद्धिक विनोद मराठीत प्रथमच येत आहे. ही कथा तुर्की आणि युरोपियन संस्कृतीचा संगम म्हणून प्रसिद्ध असलेल्या इस्तंबूल शहरात घडते. कथानकाच्या ओघात बॉस्फोरच्या निळ्याशार समुद्रकाठी वसलेले इस्तंबूल शहर व तुर्की संस्कृतीचा परिचय होतो. बोरेक आणि राकीची चव चाखून पाहावी असा मोह होतो. युरोव्हिजन गाजवणा-या तुर्की गाण्यांचे सूर ऐकू येऊ लागतात आणि आपले पाय नकळत ठेका धरतात... ‘यालारिम यालारिम यालारिम...’
Video not available
No Records Found
No Records Found
Keywords
"#MARATHIBOOKS#ONLINEMARATHIBOOKS#TRANSLATEDMARATHIBOOKS#TBC#TRANSLATEDBOOKS@50% #THEPROPHETMURDERS #THEPROPHETMURDERS #दप्रॉफेटमर्डर्स #FICTION #TRANSLATEDFROMENGLISHTOMARATHI #JAYANTGUNE #जयंतगुणे #MEHMATMURATSOMAR "
Customer Reviews
  • Rating StarDAINIK SAMANA (UTSAV) 16-11-2014

    थरारक कहाणी… मानवी मन हे सुष्टदुष्ट-भल्याबुऱ्या अशा अनेक प्रवृत्तींनी बनलेले आहे. त्या मनाचा तळ गाठणे आजही शक्य झालेले नाही. मानवी मनाचा चांगूलपणा तसेच विकृतता हे आजही गूढच आहे. प्रसिद्ध मानोसोपचार तज्ज्ञ सिग्मंड फ्रॉइडच्या म्हणण्यानुसार माणसाचे मन े हिमनगाप्रमाणे आहे. ज्याचा केवळ १/८ भाग दृश्य स्वरूपात तर ७/२ भाग पाण्याखाली आहे. माणसाच्या मनातील या परस्परविरोधी वृत्ती-प्रवृत्तींमुळे तो जी भयानक कृत्ये करतो त्याचे चित्रण द प्रॉफेट मर्डर्स या अनुवादित पुस्तकात लेखक जयंत गुणे यांनी केले आहे. तुर्कस्तानमध्ये ‘ट्रान्सव्हस्टाइट’ समुदाय आहे. कादंबरीचा नायक स्वत: ‘ट्रान्सव्हस्टाइट’ आहे. त्याच्या मालकीचा नाइट क्लब आहे. नायक समाजातील एक प्रमुख व्यक्ती आहे. जो कॉम्प्युटर सुरक्षा प्रणालीतील एक तज्ज्ञही आहे. क्लबमधील या मुली ट्रान्सव्हस्टाइट होत्या. पुरुष व स्त्री अशा दोन्ही रूपांत वावरायला आवडणाऱ्या व्यक्तींमध्ये ही एक विचित्र मनोवृत्ती होती. रात्री क्लबमध्ये येताना या व्यक्ती स्त्रीच्या शरीराप्रमाणे स्वत:त बदल करून मेकअप करून येत. हा त्यांचा पोटापाण्याचा व्यवसाय होता. नायक स्वत: म्हणतो, शरद ऋतूत तो देखणा होताच, पण उत्तम मेकअपमुळे त्याचं रूपांतर एखाद्या चंदेरी दुनियेतील तारकेप्रमाणे होत असे. नाइट क्लबमधल्या मुलींचे एकामागोमाग एक मृत्यू होऊ लागल्याने नायक अस्वस्थ होतो. ते अपघाती मृत्यू नसून खून असल्याचे त्याला जाणवले. अशा पिसाट खुन्याचा शोध घेण्याचा प्रयत्न नायक ‘मॅनली गर्ल’ या चॅटवरून घेण्याचा प्रयत्न करतो. ‘Jihad २०००’ हे टोपणनाव असलेला केमाल बासत्कु हा हुशार माणूस एकाच वेळी अनेकांशी चॅट करण्यात तरबेज होता. नायक निधर्मी आंतरराष्ट्रीय कंपन्यांसाठी काम करत होता. तर केमाल इस्लामी मूलतत्त्ववाल्यांकडे तो इस्लामचा सच्चा अनुयायी होता. त्याचा रोख प्रामुख्याने गे. लेस्बियन, ज्यू, सोशॅलिस्ट, सद्भिरुचीला सोडून कपडे घालणाऱ्या, देहाचे विकृत प्रदर्शन करणाऱ्या, दारू पिणाऱ्या, मुलांना प्रार्थना व उपवास शिकवीत नाहीत अशा पापी : अश्रद्ध लोकांवर होता. त्यांना अन्य मार्गावर आणण्याचं. काम तो करत होता. तो स्वत: समलिंगी होता. नायकाने त्याला शोधून त्याच्यातर्फे अनेक गोष्टींचा शोध घेतला. ‘द प्रॉफेट मर्डर्स’ एक भयानक, थरारक, विकृत गुन्हेगारीचा माग घेण्यातील थरारक अनुभव देते. तसेच ‘ट्रान्सव्हस्टाईट’ या जमातीवर,त्यांच्या जीवनशैलीवर, प्रकाश टाकत व भाष्यही करतं ते इस्तंबूलच्या या विलक्षण जमातीवरही. ...Read more

Write Your Own Review
  • Default typing language is Marathi. To type in English press Ctrl+G key combination
Submit Review

Related Books

People Who Bought This Item Also Bought

Latest Reviews

KAR HAR MAIDAN FATEH
KAR HAR MAIDAN FATEH by VISHWAS NANGRE PATIL Rating Star
DAINIK SAKAL 24-01-2021

माणूस घडण्याचं बाळकडू!... प्रशासकीय अधिकाऱ्याचं पुस्तक म्हणजे अधिकारी होण्याचं बाळकडूच असावं, हा सरधोपट सिद्धांत मोडीत काढत मुंबईचे सहपोलीस आयुक्त विश्वास नांगरे यांच्या ‘कर हर मैदान फतेह’ या पुस्तकाचं स्वागत करायला हवं. हे पुस्तक फक्त स्पर्धा परीक्ेची तयारी करणाऱ्या मुलांसाठी नाही. समस्त तरुण वर्ग वाचक म्हणून लेखकानं डोळ्यांसमोर ठेवलाय. त्यामुळं अभ्यास कसा करावा, अशा विषयांऐवजी जीवनकौशल्यांवर भर देत माणूस घडविण्याची प्रक्रिया लेखकाने पुस्तकात वर्णन केली आहे. हे मांडताना पाटील यांनी व्यक्तिगत आयुष्य ते प्रशासकीय अधिकाऱ्याची कर्तव्य पूर्ण करताना त्यांना आलेल्या वेगवेगळ्या अनुभवांचा समावेश पुस्तकात केलाय. पुस्तकाच्या सुरुवातीच्या भागात पोलीस अधिकाऱ्याच्या कारकिर्दीत मिळणाऱ्या सर्व प्रशिक्षणांचा सविस्तर आढावा आहे. या अनुभवांची रंजक मांडणी वाचकाला खिळवून ठेवते. शिवाय व्यक्ती म्हणून जडणघडण होताना आत्मभान ते समाजभान जागरूक ठेवण्याचे शिक्षण यातून मिळते. कोणतीही नोकरी असो किंवा व्यवसाय, बदलतं तंत्रज्ञान स्वीकारून अद्ययावत राहणं ही काळाची गरज आहे. हे सर्व करत व्यक्तिगत विकासाइतकीच महत्त्वाची असते आपल्या टीमची जडणघडण. पोलीस अधिकाऱ्यांनाही बदलत्या काळात अशा आव्हानांचा सामना करावा लागतो. अशावेळी त्या विभागात सर्वोच्च पदावर असताना लेखकानं आपलं कर्तव्य पार पाडतानाच आपल्या सहकाऱ्यांचं पालकत्व कसं स्वीकारलं, हे शेवटच्या दोन भागात वाचायला मिळते. त्यातही पुस्तकातला उल्लेखनीय किस्सा म्हणजे ‘करोना से डरोना’. करोनाच्या साथीनं जगाला वेठीस धरले. अशावेळी सगळ्यात आधी आणि सर्वांत जास्त काळ रस्त्यांवर कार्यरत असणाऱ्या आपल्या पोलीस दलाची शारीरिक आणि मानसिक काळजी कशी घेतली याबद्दलचे वर्णन वाचनीय आणि प्रेरणादायी आहे. पोलिसांच्या एकूणच कामकाजात नवीन तंत्रज्ञानाचा अंतर्भाव करून केलेल्या नवनवीन प्रयोगांची माहिती पुस्तकाच्या शेवटच्या टप्प्यात आहे. यात स्मार्ट पोलिसिंगला तंत्रज्ञानाची जोड देऊन अधिक रिस्पॉन्सिव्ह आणि अकाउंटेबल बनविण्यासाठी केलेल्या उपक्रमाची माहिती मिळते. यात सिक्स सिग्मा, कायझेन अशा प्रणालीचा वापर, झिरो पेन्डन्सी, निर्भया पथक अशा उपक्रमांचा समावेश आहे. पुस्तकाचा शेवट अर्थातच ज्या उद्देशाने पुस्तक लिहिलंय त्यावर होतो. आयुष्याची जडणघडण! यात लेखकाने वर्णन केलेला प्रत्येक प्रसंग अंगावर रोमांच उभे करतो. आयुष्य खडतर असतंच, पण प्रत्येक प्रसंगाला धीराने सामोरं जाणं महत्त्वाचं असं अधोरेखित करणारे हे प्रसंग पुस्तक वाचण्याचा अनुभव समृद्ध करतात. ‘‘विश्वास, आपण लढवय्ये आहोत... ‘‘हाच ‘विश्वास’ विश्वास नांगरे पाटील यांच्या पुस्तकाच्या प्रत्येक पानांतून मिळतो. संपूर्ण पुस्तकांत वेगवेगळ्या संतांची, लेखकांची प्रेरणादायी वचने गुंफली आहेत. प्रत्येकाने आपल्या ठेवणीत ठेवावे आणि नक्की वाचावे असे जगण्याचा धडा देणारे हे पुस्तक आहे. पुस्तकात काय आहे? • प्रशासकीय कारकिर्दीतील वेगवेगळ्या प्रशिक्षणांचा अनुभव. • लबास्ना, इनडोअर – आउटडोअर ट्रेनिंग, एनपीए ट्रेनिंग इथले अनुभव. • प्रशिक्षणातून जीवनशैली, जीवन व्यवस्थापन आणि जीवन कौशल्ये आत्मसात करण्याचा प्रवास. • जीवनकौशल्ये अमलात आणताना चाकण दंगल, डॉल्बीशिवाय गणेशोत्सव अशा प्रसगांना अधिकारी म्हणून हाताळण्याचे अनुभव. • करोनाशी पोलीस दलाचा मुकाबला. • पोलीस विभागाचा अद्ययावत चेहरा – आव्हाने आणि प्रयोग. - शीतल पवार ...Read more

Sakal 24.01.2021

बुकर पुरस्कार विजेत्या लेखिका अरुंधती रॉय यांची ही दुसरी कादंबरी. या कादंबरीचा आवाका मोठा आणि त्यातली पात्रही बरीच. मात्र कथानक प्रामुख्यानं घडतं ते दिल्ली आणि काश्मीरच्या अशांत भागात. अन्जुम या महिलेभोवती हे कथानक फिरतं. मुश्ताक अली, जैनव आणि एस तिलत्तमा आणि डॉ. आझाद भारतीय तसेच अन्य दोन व्यक्ती या कथानकातील महत्त्वाची पात्र आहेत. एक मोठा कालखंड तसेच सरकारी यंत्रणा, दहशतवाद आणि धर्मांधता तसेच गरीब माणसांचं जगणं आशा अनेक गोष्टी या कथानकात वाचकांच्या समोर येतात. विविध भावभावनांचं दर्शन यातून घडतं. मूळ इंग्लिश मध्ये लिहिलेल्या या पुस्तकाचा अनुवाद ४२ भाषांमध्ये झाला असून , सुप्रिया वकील यांनी मराठी अनुवाद केला आहे. ...Read more