* Front & back cover images are for illustration purposes only and the price of book is sold separately.
  • Original Book Title: THE COMPLETE SHORT STORIES OF MARK TWAIN
  • Availability : Available
  • Translators : ROHINI BAGAL
  • ISBN : 9789395477703
  • Edition : 1
  • Publishing Year : NOVEMBER 2022
  • Weight : 0.00 gms
  • Pages : 196
  • Language : Translated From ENGLISH to MARATHI
  • Category : SHORT STORIES
  • Available in Combos :AMERICAN CLASSICS COMBO SET-17 BOOKS
Quantity
Buying Options:
  • Ebooks:
  • Print Books:
FOR DEFT PLOTTING, RIOTOUS INVENTIVENESS, UNFORGETTABLE CHARACTERS, AND LANGUAGE THAT BRILLIANTLY CAPTURES THE LIVELY RHYTHMS OF AMERICAN SPEECH, NO AMERICAN WRITER COMES CLOSE TO MARK TWAIN. THIS SPARKLING ANTHOLOGY COVERS THE SPAN OF TWAIN’S INIMITABLE YARN-SPINNING, FROM HIS EARLY BROAD COMEDY TO THE BITING SATIRE OF HIS LATER YEARS.
‘लाखाची गोष्ट’ या कथेतील कंगाल नायकासमोर आव्हान आहे लंडनसारख्या शहरात दहा लाख पौंडाच्या नोटेच्या आधारे एक महिना तग धरून राहण्याचं. तो यशस्वी होतो का? ‘ऑनलाइन शुभमंगल’ कथेत अमेरिकेतील दूरदूरच्या दोन टोकांच्या शहरातील युवक-युवती एकमेकांना न पाहता टेलिफोनवरून माध्यमातून एकमेकांच्या प्रेमात पडतात; पण त्यांच्या प्रेमात कोणीतरी बिब्बा घालतं. काय होतं पुढे? ‘परतीची वाट’ या कथेतील हेन्री आपल्या घरात आलेल्या अतिथीला आपल्या माहेरी गेलेल्या बायकोविषयी सांगत असतो. तिच्या येण्याची अतिथीही औत्सुक्याने वाट पाहत असतो. येते का ती?... ‘एक डाव भुताचा’ ही कथा पुतळ्याच्या भुताभोवती फिरते... ‘मृत्यूची गोल चकती’ ही कथा, आपल्या पित्याला फाशीच्या शिक्षेपासून वाचवणाऱ्या निरागस मुलीची आहे...मार्क ट्वेनच्या रंगतदार शैलीतून साकारलेल्या आणि अंतर्मुख करणाऱ्या कथांचा संग्रह.

No Records Found
No Records Found
Keywords
#SHORTSTORIES #MARKTWAIN #AMERICANCLASSICS #MARATHITRANSLATION #MARATHIBOOKS #मार्कट्वेनच्याकथा #अमेरिकनक्लासिक्स #मराठीअनुवाद #मराठीपुस्तके
Customer Reviews
  • Rating Starचंद्रकांत गवांदे (पुणे)

    पूर्ण पुस्तक वाचल्यानंतर एक गोष्ट लक्षात येते की मनुष्य स्वभावाचे किती सुरेख पैलू लेखकाने कथन केलेले आहे व रोहिणी बागल यांनी केलेला अनुवाद हा अनुवाद वाटत नाही, असे वाटते की ते लिखाण अस्सल आहे व त्यामध्ये मराठीतील जो बाज यावयास येणे गरजेचा होता त पूर्णपणे आलेला आहे. लाखाची गोष्ट यामध्ये सर्व सामान्य माणसाच्या जीवनात नोट काय चमत्कार करते याचे रसभरीत वर्णन आपणास वाचायला मिळते . परतीची वाट यामध्ये आपण उत्सुकतेने शेवटपर्यंत वाचित जातो व एक नाविन्यपूर्ण वातावरणात लेखिका आपणास घेऊन जाते व शेवटच्या , परिच्छेद मध्ये पत्नी 19 वर्षांपूर्वी गेलेली असते हे कळते उत्कंठा वाढविणारे ही गोष्ट आहे. एक डाव भुताचा यामध्ये उत्कंठा व भीती याचे मिश्रण अफलातून केलेले आहे व आपण शेवटपर्यंत वाचित जातो. थट्टेतून जॅकपॉट कडे यामध्ये मांणसाच्या नशिबात कोणी चेष्टा करायचे ठरवले आणि नशीब बलवत्तर असेल तर काय चमत्कार घडू शकतो याचे बहारदार वर्णन केलेले आहे. मनुष्य सरळ ,साधा व निष्पाप पद्धतीने वागला तर त्याचे आयुष्य बदलून जाऊ शकते हे या गोष्टीद्वारे दाखविलेले आहे. मृत्यूची गोल चकती यात आपणास विश्वास बसणार नाही अशा पद्धतीचा क्लायमॅक्स आहे व एक निरागस छोटी मुलगी आपल्या वडिलांचं आयुष्य कसे वाचवते अशी कथा आहे. मिलिटरी राजवटीत देखील भावनेचा टच असतो अजब स्वप्न यामध्ये तर मृत्यूनंतर काय होते खरं म्हणजे यांची आपल्याला कांही माहिती नसते पण लेखकाने ईतके सुरेख वर्णन केलेले आहे व लेखिकेने हे भाषांतर केलेले बेमालुन ज्ञाले आहे की आपण मृतात्मे स्वतः कथन करतात व त्यांना देखील आपले जुने वैभव आठवते. त्यातील वर्णने मनाला भावतात . आभासी मिळकत त्यातील सालडीन व इलेक्ट्रा हे असेच एक मजेशीर नवरा बायको आहे व आभासी जगात रमणारे आहेत. स्वप्नांचे इमले बांधून त्यावर जगणारी ही मंडळी कधीतरी त्यांचा स्वप्नभंग होतो कॅप्टन स्मार्टफिल्डची स्वर्ग सफर ही थोडीशी अतिरंजीत वाटणारी कथा आहे .त्यांत लेखिकेने भाषांतर करताना जास्तीत जास्त आपलेपणा कसा आणता येईल याची काळजी घेतलेली आहे. कथा वाचून मनाला विरंगुळा मिळतो . जगावे की मरावे अशीच एक अप्रतिम कथा आहे. यामध्ये जीवनातील विरोधाभास दाखविला आहे . भाकरीचा एक तुकडा मिळण्याची भ्रांत असतानाही केवळ आभासी मृत्यू दाखवून कसे कोट्यावधी रुपये मिळवितात याचा प्रत्यय आपणास येतो. सैतानाची डायरी यातील कथा आपणा बऱ्याच जणांना माहिती असते. कारण त्यामध्ये एडम आणि ईहर्ची कथा आहे ही मानवास वेगळ्या दुनियेत घेऊन जाते लेखकाबरोबर लेखिकेने केलेला अनुवाद तितकाच रोमांचकारी आहे अशा कांही कथा मला ज्या भावल्या त्या बद्दल मी लिहिलेले आहे. पुस्तकाचे कव्हर अप्रतिम आहे मार्क ट्रेवनच्या निवडक कथा मराठीत आणल्या बद्दल लेखिकेचे अभिनंदन. मराठी व इंग्रजी या दोन्ही भाषेवर प्रभुत्व असल्याशिवाय इतकी चांगली निर्मिती होणे शक्य नाही . यातील पात्रांची नावे इंग्रजी आहेत तसेच शहरांची अथवा गावांची नावे देखील इंग्लिश आहेत अन्यथा सर्व वर्णने मराठीतील वाटतात ...Read more

Write Your Own Review
  • Default typing language is Marathi. To type in English press Ctrl+G key combination
Submit Review
PLEASE SEND YOUR AUDIO REVIEW ON editorial@mehtapublishinghouse.com

Related Books

People Who Bought This Item Also Bought

Latest Reviews

Harshita Shivhare

Wonderful and knowledgeable book with all the necessary information about the motherly queen Rani Ahilyabai Holkar.

राजेंद्र घोडके, ता. हातकणंगले, जि. कोल्हापूर

नमस्कार आदरणीय श्री उमेश कदम साहेब, मी आपल्या साहित्याचा चाहता आहे. आपली मेहता प्रकाशनाने प्रकाशित केलेली सहा पुस्तके (संहार, केवळ मैत्रीसाठी, उध्वस्त, एक होता मित्र, स्थलांतर, झांझिबारी मसाला) गेल्या महिन्याभरात मी वाचून पूर्ण ेली. आपल्या साहित्याच्या वाचनातून खूप आनंद तर मिळालाच पण ज्ञानात ही खूप भर पडली. आपली लेखन शैली वाचकाला खिळवून ठेवणारी आहे. आपल्या लेखनाच्या वाचनातून वाचकाला जगाच्या एका मोठ्या भागाची सफर घडते. आपली उर्वरित पुस्तकेही मिळवून मी लवकरच ती वाचणार आहे. ...Read more