A YOUNG MAN OF COLOR GREW UP IN WEALTH. THE PLEASURES OF WEALTH (OF HER) ARE INGRAINED IN HIS VEINS... FOR HIM, FEMALE PLEASURE IS A TWO-PART ENTERTAINMENT. SADANANDA HAS NOTHING TO DO WITH PURITY, MORALITY, CHARACTER, SOCIAL AND FAMILY FRAMEWORKS, ETIQUETTE, AND RELATIONSHIPS. ALL HE KNOWS IS TO SMELL A FRAGRANT FLOWER AND CRUSH IT. IN A HOTEL THAT HAS STOPPED FOR A CHANGE OF AIR, A BEAUTIFUL WOMAN OF HUMBLE BUILD COMES TO STAY WITH HER TWELVE-YEAR-OLD SON. HER ONLY INTENTION IS THAT THE CHANGE OF AIR WILL IMPROVE THE SON`S HEALTH. BUT, SOMETHING ELSE STARTS HAPPENING... WHY IS THE LUST OF THE YOUNG MAN OF COLOR AND THE WOMAN`S HOPELESSNESS HIDDEN? IS SOMEONE GRADUALLY MAKING IT HAPPEN TO FULFILL THE SENTENCE THAT A WOMAN AND A MAN CANNOT BE FRIENDS? IS WHAT HAPPENS A DREAM? HOW EXACTLY DOES THE RELATIONSHIP BETWEEN MOTHER AND SON AND HIM DEVELOP? AS THE PAGES TURN, ANSWERS ARE FOUND TO THESE THOUGHTS, AND IT IS PROVEN THAT `AAI MAZI AHE`.
एक रंगेल तरुण श्रीमंतीत वाढलेला. श्रीमंती सुखं (`ती’ची) त्याच्या नसानसांत भिनलेली असतात... स्त्रीसुख ही त्याच्या दृष्टीने दोन घटकांची करमणूक असते. पावित्र्य, शील, चारित्र्य, सामाजिक आणि कौटुंबिक चौकटीतले संकेत, शिष्टाचार, नातेसंबंध या गोष्टींशी सदानंदाला काहीही देणंघेणं नसतं. सुगंधी फुलाचा वास घेऊन ते चुरगाळून टाकायचं एवढंच त्याला माहीत असतं. हवापालटासाठी थांबलेल्या हॉटेलात, एक कमनीय बांध्याची सुंदर स्त्री, आपल्या बारा वर्षांच्या मुलासह राहायला येते. हवापालटामुळे मुलाच्या प्रकृतीत सुधारणा व्हावी इतकाच तिचा उद्देश असतो. पण, वेगळंच घडू लागतं... रंगेल तरुणाची वासना व स्त्रीची हतबलता का दडलेली आशा? एक स्त्री – एक पुरुष मित्र नसू शकतात या वाक्याला पुरक असं हळूहळू घडत जातं का कोणी घडवत जातं? जे घडतं ते स्वप्न का सत्य? आई - मुलगा आणि तो यांच्यात नेमकं कसं नातं तयार होतं? या विचारांना पलटणार्या पानागणिक उत्तरं मिळत जातात आणि ‘आई माझी आहे’ हे सिद्ध होतं.