MRINALINI SAWANT

About Author

Birth Date : 18/05/1944


SMT. MRINALINI SHIVAJIRAO SAWANT IS THE WIFE OF MURTIDEVI AWARD WINNING AUTHOR, MRITYUNJAYKAR SHIVAJI SAWANT. SHE WAS BORN ON 18 MAY 1944. SHE INHERITED HER WRITING FROM HOME AS SHE HAD A PASSION FOR READING. SHE HAS DONE HER MASTERS IN ARTS IN HINDI FROM PUNE UNIVERSITY. AFTER THAT SHE TURNED TO WRITING. SHE ALSO CONSIDERED THE SUBJECT OF TRANSLATION AS CLOSER. SHE WAS THE FIRST TO TRANSLATE THE PLAY `MRITYUNJAYA` AND THE NOVEL `YUGANDHAR`. SHE HAS ALSO TRANSLATED `PURUSHOTTAMAYANA` INTO HINDI. THE HINDI TRANSLATION OF SHANTILAL BHANDARI`S BOOK `SARVODAYA TIRTHA` HAS ALSO BEEN DONE BY MRINALINI SAWANT.

श्रीमती मृणालिनी शिवाजीराव सावंत या मूर्तिदेवी पुरस्कार विजेते लेखक, ‘मृत्युंजय’कार शिवाजी सावंत यांच्या पत्नी असून त्यांचा जन्म १८ मे १९४४ रोजी झाला. वाचनाचा वसा घरातूनच असल्यामुळे लेखनाचा वारसा त्यांना तिथूनच मिळाला. पुणे विद्यापीठातून हिंदी विषयात एम. ए. केल्यानंतर त्या लिखाणाकडे वळल्या. त्यातही अनुवाद हा विषय त्यांनी अधिक जवळचा मानला. ‘मृत्युंजय’ हे नाटक आणि ‘युगंधर’ या कादंबरीचा अनुवाद त्यांनी सर्वप्रथम केला. तसेच ‘पुरुषोत्तमनामा’ या चरित-कहाणीचा ‘पुरुषोत्तमायन’ हा हिंदी अनुवाददेखील केला आहे. श्री. शांतीलाल भंडारी यांच्या भगवान महावीरावरील ‘सर्वोदय तीर्थ’ या पुस्तकाचा हिंदी अनुवाद देखील मृणालिनी सावंत यांच्या नावावर आहे.
Sort by
Search by Discount
Show per page
Items 1 to 1 of 1 total
33 %
OFF
UTTUNG Rating Star
Add To Cart INR 790 INR 529

Latest Reviews

MI GALIB BOLTOY
MI GALIB BOLTOY by SHABBIR ROMANI Rating Star
Arvind deshpande

Mirza Ghalib is the Jewel in the Urdu literature. He is the pioneer in setting new trend in it. Authar Shabbir Romani excellently explained it. Everyone who is not acquainted with urdu literature should go throw it. The socio political and historicalenviorn of that time is skillfully reflected in his poetry and was narrated by author shabbir Romani. ...Read more

NADIMUKH
NADIMUKH by PERUMAL MURUGAN Rating Star
गार्गी म्हात्रे

पेरुमाल मुरुगन ह्या तामिळ लेखकाच " नदीमुख" हे अनुवादित पुस्तक वाचले. मराठी मध्ये दाक्षिणात्य भाषां मधल्या तामिळ भाषेच्या उत्तम साहित्याची वाचन संधी या पुस्तकाच्या निमित्ताने मिळाली. साठच्या दशकात जन्मलेल्या पिढीला वेगाने ,खर तर अती वेगाने बदलत जाणाऱ्ा तंत्रज्ञान व तरुण पिढीची मानसिकता यांचे सुंदर चित्रण या कादंबरी मध्ये करण्यात आले आहे. माणूस किंवा असुर पालक असला की मुलांच्या भविष्याची चिंता त्यामधून उद्भवणारा संघर्ष साध्या सोप्या पण प्रवाही भाषेमधून आपल्या समोर उभा राहातो. कुमारासुराच्या एकसुरु झापडे लावून घेतलेल्या आयुष्यात `नदीमुख` दर्शना नंतर झालेली तगमग व बदल यांचे खूप सुंदर वर्णन शेवटी आलेल आहे. डॉ. मानसी जयंत केळकर यांनी अतिशय प्रवाही भाषेत व उत्कृष्ट समर्पक शब्दात पुस्तक अनुवादित केल्यामुळे कांदबरीची मजा घेता येते. मराठी व्यतिरिक्त अन्य भाषेतील साहित्य वाचनाला उपलब्ध करुन दिल्या बद्दल मेहता पब्लिशिंग हाऊस व डॉ मानसी केळकर यांचे आभार ! ...Read more