* Front & back cover images are for illustration purposes only and the price of book is sold separately.
  • Original Book Title: HARAVLELE BALPAN
  • Availability : Available
  • ISBN : 9788184985689
  • Edition : 1
  • Weight : 0.00 gms
  • Pages : 276
  • Language : MARATHI
  • Category : FICTION
Quantity
Buying Options:
  • Ebooks:
  • Print Books:
FATHER, WE AS CHILD LABOURS, MISS OUR PROTECTED CHILDHOOD, WE ALSO LOSE OUR DREAMS. RATHER, OUR DREAMS ARE STOLEN FROM US. OUR MASTERS ATTACK OUR DREAMS AND LEAVE US IN A STATE OF DREAMLESSNESS. I WISH TO RETURN BACK THESE DREAMS TO ALL THE CHILDREN; DREAMS OF HAPPY CHILDHOOD AND A BRIGHT FUTURE. THIS DREAMLAND IS ESPECIALLY MEANT FOR IT. MY ORGANISATION ‘SWAPNABHUMI’ WILL WORK FOR THOSE CHILDREN WHO ARE UNABLE TO PLAY AND WHO CANNOT GO TO SCHOOL. IT WILL GIVE THEM BACK THE RIGHT TO ENJOY CHILDHOOD. THIS BOOK TELLS US THE STORY OF A CHILD LABOUR HIMSELF-ARUN WHO LATER ON ESTABLISHED AN ORGANISATION WITH THE ONLY CONCERN OF ERADICATING THE PRACTISE OF CHILD LABOUR FOREVER.
‘फादर, आम्ही बालमजूर चांगल्या उबदार बालपणाला तर पारखे होतोच, पण आमची स्वप्नंही हरवून जातात; नव्हे चोरीला जातात. हे मालक आमच्या स्वप्नांवर दरोडा घालून आम्हांला स्वप्नवंचित करतात. मला सर्व बालकामगारांना त्यांची हरवलेली स्वप्नं पुन्हा द्यायची आहेत, चांगल्या आनंदी बालपणाची व उज्ज्वल भविष्याची; त्यासाठी ही स्वप्नभूमी. ज्या-ज्या मुलांचं बालपण खेळ व शाळेत जात नाही, त्यांना तो हक्क मिळवून देत आनंदी बालपण देण्यासाठी माझी ‘स्वप्नभूमी’ संस्था काम करणार आहे.’
म.सा.प. `डॉ. अंबादास माडगूळकर पारितोषिक` २०१५ .
Video not available
No Records Found
No Records Found
Keywords
"#MARATHIBOOKS#ONLINEMARATHIBOOKS#TRANSLATEDMARATHIBOOKS#TBC#TRANSLATEDBOOKS@50% #HARAVLELEBALPAN #HARAVLELEBALPAN #हरवलेलेबालपण #FICTION #MARATHI #LAXMIKANTDESHMUKH1 "
Customer Reviews
  • Rating StarSAPTAHIK SAKAL 15-3-2015

    बालकामगार ही समाजाला लागलेली कीड आहे. शिक्षण हक्क कायदा होऊनही आज अनेक मुलं शाळेऐवजी कामावर आपली उपस्थिती लावताना दिसताहेत, एकूणच त्यांचं बालपण हे हिरावून घेतलं जातयं. हाच विषय केंद्रस्थानी ठेवून लक्ष्मीकांत देशमुख यांनी बालकामगार या विषयाविरोधात आपलया हातातील प्रत्येक `टूल` वापरले आहे, असंच म्हणावं लागेल. प्रशासकीय अधिकारी म्हणून काम करत असताना, हातातलं बळ त्यांनी या विषयासाठी पुरेपूर वापरलं. अक्षरश: कार्यकर्त्यासारखं काम केलं. हाच विषय आता कादंबरीच्या माध्यमातून देशमुख यांनी मांडला आहे. त्यामुळंच ही कादंबरी त्यांच्यातल्या संवेदनशील लेखकाची तर आहेच; पण त्यांच्यातल्या प्रशासकीय अधिकाऱ्याची व कार्यकर्त्याचीही आहे. बालकांचा काम न करण्याचा अधिकार आज पायदळी तुडवला जातो आहे. ही कादंबरी म्हणजे त्या विरूद्धचा वैचारिक आणि भावनिक एल्गार आहे, असं प्रस्तावनेतच नमूद करून देशमुख यांनी आपल्या देशातून बालमजुरीचं समूळ उच्चाटन व्हावं ही आशाही बाळगली आहे. या प्रश्नाचं समूळ उच्चाटन होण्याच्या प्रक्रियेतली ही कादंबरी आहे, असं म्हटलं तरी वावगं ठरू नये. ...Read more

  • Rating StarDAINIK AIKYA SATARA 11-1-2015

    फादर, आम्ही बालमजूर चांगल्या उबदार बालपणाला तर पारखे होतोच, पण आमची स्वप्नंही हरवून जातात; नव्हे चोरीला जातात. हे मालक आमच्या स्वप्नांवर दरोडा घालून आम्हांला स्वप्नवंचित करतात. मला सर्व बालकामगारांना त्यांची हरवलेली स्वप्नं पुन्हा द्यायची आहेत, चांगलया आनंदी बालपणाची आणि उज्ज्वल भविष्याची ; त्यासाठी ही स्वप्नभूमी. ज्या–ज्या मुलांचं बालपण खेळ आणि शाळेत जात नाही, त्यांना तो हक्क मिळवून देत आनंदी बालपण देण्यासाठी माझी ‘स्वप्नभूमी’ संस्था काम करणार आहे. भारतातून बालमजुरी प्रथेने समूळ उच्चाटन व्हावे, म्हणून एक संस्था स्थापन करून एकेकाळी बालमजूर असलेल्या अरूणने केलेल्या संघर्षाची कहाणी म्हणजे ‘हरवलेले बालपण.’ ...Read more

Write Your Own Review
  • Default typing language is Marathi. To type in English press Ctrl+G key combination
Submit Review

Related Books

People Who Bought This Item Also Bought

Latest Reviews

TO SIR, WITH LOVE
TO SIR, WITH LOVE by E.R. BRAITHWAITE Rating Star
Pradeep Talekar

पुस्तक परिचय - पुष्प १ ले *टू सर विथ लव्ह* मूळ इंग्लिश लेखक - श्री. इ आर ब्रेथवेट. अनुवादिका - श्रीमती लीना सोहोनी. प्रकाशक - मेहता पब्लिशिंग हाऊस. परिचय कर्ता: प्रदीप तळेकर, पुणे +919850899387 एक छोटीशी कादंबरी म्हणा किंवा आत्मलेखन म्हणावेअसे पुस्तक. पुस्तकाचा नायक म्हणजे स्वतः लेखक, श्री ब्रेथवेट, एक कृष्णवर्णीय तरुण गृहस्थ. इथे कृष्णवर्णीय हे महत्वाचे म्हणून त्याचा उल्लेख आवर्जून केलेला. एक सत्य कहाणी आपण पुस्तक वाचत असताना उलगडते आणि आपण या ओघवत्या अनुवादात या आत्मकथनात गुंतत जातो जसा नायक त्याच्या कथानकात गुंतलेला आढळतो. दुसऱ्या महायुध्दात आपला नायक हा रॉयल एअरफोर्स मध्ये ग्राउंड क्रू मध्ये काम करत असे. स्वतः इलेक्ट्रॉनिक इंजिनीअर. युद्ध संपल्यावर साहजिकच सक्तीची निवृत्ती पत्करावी लागलेली. मग नोकरीसाठी वणवण चालू, त्यावेळच्या युद्धाने उध्वस्त झालेल्या इंग्लंडमध्ये, मुख्यतः लंडनमध्ये. योग्य शैक्षणिक पात्रता आणि एअरफोर्स मधील अनुभव याच्या जोरावर सहज नाही तरी काही प्रयत्नांनी नोकरी मिळेल या आशेवर हा तरुण बाहेर पडतो. युद्धजन्य परिस्थितीमुळे लगेच नोकरी मिळेल ही अपेक्षा नसतेच. पण त्याला तो केवळ कृष्णवर्णीय आणि इंग्लंडमध्ये न जन्मलेला इंग्लिश माणूस असल्यामुळे नोकरी मिळणे किती दुरापास्त होते याचे वर्णन म्हणजे ब्रिटिशांच्या वर्णद्वेषाचा धगधगता नमुना आहे. इंग्लंड बाहेरचा म्हणजे लेखकाचा जन्म गयानातील जॉर्जटाऊन येथील निग्रो घरातील. आता आपण मुख्य आशयाकडे वळणार आहोत. अनेक अपमान, शिव्याशाप मूग गिळून प्राप्त केल्यावर नायकाला एक अतिशय सामान्य अशी शिक्षकाची नोकरी मिळते. तीही कुठे, तर अतिशय गलिच्छ, अतिदारिद्री अशा वस्तीत टग्या मुलामुलींच्या शाळेत जिथे जागोजागी दलाल, वेश्या, अमली पदार्थ आणि त्याची जोड म्हणून खून मारामारी करणाऱ्यांचे साम्राज्य असते. याहून कहर म्हणजे, ही शाळा देखील प्रामुख्याने गोऱ्या मुलांची असते आणि हातावर बोटे मोजण्या एवढी कृष्णवर्णीय मुलांची. त्यात परत धार्मिक विघटन असतेच. त्यामुळे एकूणच समाजातील व्यक्ती आणि वर्ण द्वेष येथेही असतो. प्रथमच शिक्षकाची नोकरी करणाऱ्या नायकाला सोपवला जातो सर्वात मोठ्या मुलांचा आणि मुलींचा वरचा वर्ग. सूड, राग, द्वेष, उद्धटपणा, बेशिस्त या भावनांनी भरलेल्या मुलांच्या घोळक्यात आपला नायक येतो तीच आव्हाने घेऊन. शाळेचे हेडमास्तर आणि इतर बरेचसे शिक्षक त्यांच्यातील दोष लक्षात घेतले तरी चांगले असतात आणि या मुलांवरही प्रेम करीत असतात काही ध्येयाने प्रेरित होऊन. पुढे कथानकात या मुलांशी होणारा नायकाचा सामना, त्याचा त्यांच्याशी होणारा विविधतेचा संवाद किंवा विसंवाद यांचा परिचय होत जातो. या मुलांना सर्वसाधरण स्वच्छतेचे, म्हणजे अगदी हात धुणे, आंघोळ करणे ते नीटनेटके राहणे यांचे धडे तो कश्यातर्हेनें देतो, त्यांना धडपडत सुसंस्कृत, सुशिक्षित करण्याचे कष्ट घेतो हे वाचण्यासारखे आहे. बंडखोरीचे मुलांच्या आत्मविश्वासात तोच रूपांतर करतो. यातच त्याचा संयत प्रेमाचा प्रवास देखील हळुवारपणे पण कष्टाने उलगडला जातो. अनेकवेळेला वाचताना डोळे भरून येतात आणि नकळत वाहू लागतात. एक सामान्य तरुण ध्येयाने प्रेरित झालेला शिक्षक कसा घडतो आणि आपल्या विद्यार्थ्यांचे भविष्य घडविण्यास कसा हातभार लावतो याचे हे कथानक म्हणजे उत्कृष्ट उदाहरण आणि प्रेरणास्थानच आहे. खूप काही सांगता येईल किंवा लिहिताही येईल. पण तो वेळेचा आणि आशयाचा अपव्यय होईल. त्यामुळे एकच सांगून थांबतो, ते म्हणजे प्रत्येकाने हा अनुवाद किंवा मूळ इंग्रजी पुस्तक जरूर वाचावे. कथानकाचा काळ हा दुसरे महायुद्ध संपल्या नंतरचे असले तरी अजूनही ते संदर्भहीन होत नाही यातच या लेखकाचे यश आहे. लेखन सीमा..... शुभम भवतू 💐 प्रदीप तळेकर, पुणे ...Read more

TRISHANKU
TRISHANKU by SUDHA MURTY Rating Star
Pramod Shinde

खुप वाचनीय पुस्तक