* Front & back cover images are for illustration purposes only and the price of book is sold separately.
  • Original Book Title: KA RE BHULALASI
  • Availability : Available
  • ISBN : 9788177665840
  • Edition : 16
  • Weight : 140.00 gms
  • Pages : 164
  • Language : MARATHI
  • Category : SHORT STORIES
  • Available in Combos :V. P. KALE COMBO SET
Quantity
Buying Options:
  • Ebooks:
  • Print Books:
IN MARATHI, IT IS SAID THAT "KA RE BHULALASI VARALIYA RANGA`, IT MEANS THAT OFTEN A HUMAN MIND GIVES IMPORTANCE TO THE EXTERNAL APPEARANCE AND TENDS TO FORGET THE INTERNAL BEAUTY. THROUGH THIS COLLECTION, VA PU HAS FOLLOWED THE PATTERN TO REVEAL THE TRUE COLOURS OF A HUMAN MIND. THROUGHOUT OUR LIFE, WE WEAR MASKS OVER OUR FACES CONCEALING THE ORIGINAL "ME` BENEATH IT SUCCESSFULLY. WE CHANGE THE MASK COORDINATING WITH THE INCIDENCES HAPPENING AROUND US. EVERY HUMAN BEING TRIES TO HIDE HIS TRUE SELF, HIS MOMENTS OF HAPPINESS OR SORROW, LOVE, CHEATING, COWARDICE, DEPRESSION, ANXIETY, REVENGE, EVERYTHING, BEHIND THE MASK. IT IS TRUE THAT MOST OF THE TIMES, WE HAVE TO PUT THE MASKS AROUND, BUT AT THE SAME TIMES, THE MASKS WHICH ARE WORN WITH THE SOLE PURPOSE OF TREACHERY STAND APART. EVERYONE HAS A DISTINGUISHED VISION WHILE JUDGING THE WORLD. EACH ONE OF US TRY TO COLOUR THE WORLD, IN OUR COLOURS, WITH OUR OWN IMAGINATION. BUT WHILE DOING SO, WE TEND TO FORGET THAT EACH ONE HAS AN INDIVIDUAL MIND SET. WE TRY TO IMPOSE OUR IDEAS ON OTHERS; IS THIS NOT A MASK TOO. AS VA PU HIMSELF SAYS, WE HAVE LOST ALL THE TRUE COLOURS THAT OF LIFE, NATURE AND HUMAN BEING WHILE LEADING LIFE OF MASKS, WE HAVE FORGOTTEN THE TRUE NATURE, LIFE AND HUMAN BEING.
का रे भुललासी` हा वपुंचा कथासंग्रह `वरलिया रंगां`चा भेद करून माणसाच्या खया रंगांचे दर्शन घडवितो. माणसाला जीवनात वेगवेगळ्या प्रकारचे मुखवटे घालून वावरावे लागते. प्रसंग निराळे तसा मुखवटाही निराळा, त्यात माणूस आपले अंतरंग, सुखदु:खे, प्रेम, प्रतारणा, भ्याडपणा, हताशपणा सूड लपवत जगत असतो. हे मुखवटे, बुरखे परिस्थितीनुरूप घालावे लागतात तर लबाडपणाने घातलेले बुरखे वेगळेच असतात! प्रत्येकाचा जगाकडे पाहण्याचा एक वेगळाच दृष्टीकोन असतो. आपण आपल्याच रंगांनी माणसं, प्रसंग रंगवू पाहतो. खुल्या मनाने, खुल्या दिलाने विचार करत नाही. दुसयावर आपले विचार लादू पाहतो. हे ही एक प्रकारचे मुखवटेच की! वपुंच्याच भाषेत सांगायचं झालं तर, ह्या वरवरच्या भुलण्यामध्ये आपल्याला माणसाचे, जगाचे, निसर्गाचे खरे रंग कधी सापडतच नाहीत.
Video not available
No Records Found
No Records Found
Keywords
25TH MARCH #SANVADINI #VAPU 85 #NAVRA MHANAVA AAPALA #MODEN PAN VAKNAR NAHI #ONE FOR THE ROAD #ZOPALA #MAYABAJAR #CHATURBHUJ #INTIMATE #GULMOHAR #VAPURVAI #HUNKAR #MI MANUS SHODHATOY #BAI BAYKO CALENDER #SWAR #BHULBHULAIYA #KA RE BHULALASI #VALAY #KARMACHARI #AIK SAKHE #GOSHTA HATATLI HOTI #TAPTAPADI #GHAR HARAVLELI MANASA #DOST #MAHOTSAV #KAHI KHAR KAHI KHOTA #SAKHI #RANG MANACHE #AAPAN SARE ARJUN #THIKARI #TU BHRAMAT AAHASI VAYA #HI VAT EKTICHI #PARTNER #DUNIYA TULA VISAREL #PREMAMAYEE #FANTASY EK PREYASI #PANPOI#NIMITTA #MAZA MAZYAPASHI? #PLEASURE BOX BHAG 1 #PLEASURE BOX BHAG 2 #KATHA KATHANACHI KATHA #VAPURZA #RANGPANCHAMI #SANGE VADILANCHI KIRTI #CHEERS #MANASA #JAPUN TAK PAUL #LALITKALECHYA SAHAWASAT #DAHAVYA RANGETUN #२५ मार्च #संवादिनी #वपु# ८५ # नवरा म्हणावा आपला #मोडेन पण वाकणार नाही #वन फॉर द रोड#झोपाळा #मायाबाजार #चतुर्भुज #इन्टिमेट #गुलमोहर #वपुर्वाई #हुंकार #मी माणूस शोधतोय #बाई, बायको, कॅलेंडर #स्वर #भुलभुलैय्या #का रे भुललासी #वलय #कर्मचारी #ऐक सखे #गोष्ट हातातली होती! #तप्तपदी #घर हरवलेली माणसं #दोस्त #काही खरं काही खोटं #सखी #महोत्सव #रंग मनाचे #आपण सारे अर्जुन #ठिकरी #तू भ्रमत आहासी वाया #"ही वाट एकटीची #(राज्य पुरस्कार १९७०-७१)" #पार्टनर #दुनिया तुला विसरेल #प्रेममयी #फॅण्टसी एक प्रेयसी #पाणपोई #निमित्त #माझं माझ्यापाशी? #प्लेझर बॉक्स भाग-१ #प्लेझर बॉक्स भाग-२ #कथाकथनाची कथा #वपुर्झा #रंगपंचमी #सांगे वडिलांची कीर्ती #चिअर्स #माणसं #जपून टाक पाऊल! # ललितकलेच्या सहवासातून #दहाव्या रांगेतून
Customer Reviews
Write Your Own Review
  • Default typing language is Marathi. To type in English press Ctrl+G key combination
Submit Review

Related Books

People Who Bought This Item Also Bought

Latest Reviews

MAHOTSAV
MAHOTSAV by V.P.KALE Rating Star
Darshana Gokhale

अप्रतिम कथा

THE GOD OF SMALL THINGS
THE GOD OF SMALL THINGS by ARUNDHATI ROY Rating Star
Mayur Wagh

द गॉड ऑफ स्मॉल थिंग्स चा मराठी अनुवाद वाचून पूर्ण झाला. खरोखरच अपर्णा वेलणकर यांनी अनुवाद उत्कृष्टपणे केला आहे. मूळ इंग्रजी कादंबरी रटाळ वाटते, परंतु अनुवाद वाचताना खूपच इंटरेस्ट आला, कदाचित मराठी मातृभाषा असल्याने अस वाटत असेल, पण अनुवाद निश्चितपणे ूळ भाषेपेक्षा भारी आहे. ...Read more