* Front & back cover images are for illustration purposes only and the price of book is sold separately.
  • Original Book Title: I CAN SEE YOU
  • Availability : Available
  • Translators : PARAG POTDAR
  • ISBN : 9789357200042
  • Edition : 1
  • Publishing Year : JUNE 2023
  • Weight : 500.00 gms
  • Pages : 616
  • Language : Translated From ENGLISH to MARATHI
  • Category : FICTION
Quantity
Buying Options:
  • Ebooks:
  • Print Books:
NEW YORK TIMES BESTSELLING AUTHOR KAREN ROSE DELIVERS HER PULSE-POUNDING SUSPENSE NOVEL, WHERE THE LINE BETWEEN THE VIRTUAL WORLD AND EVERYDAY REALITY BLURS WHEN IT COMES TO MURDER. EVE AND NOAH ARE AN APPEALING COUPLE. BOTH HAVE SUFFERED A GREAT DEAL, BUT HAVE OVERCOME ALL OBSTACLES WITH STRENGTH, DETERMINATION AND RESILIENCE. ONE CANNOT HELP BUT ADMIRE HOW FAR THEY HAVE COME.
एकामागोमाग एक सहाजणींचे खून पडलेत...या सहाहीजणी शॅडोलॅन्ड या व्हर्च्युअल जगाशी निगडित असतात, जिथे त्या वेगळ्या नावाने वेगळ्या अवतारात वावरत असतात...सहाही जणींचा खून एकाच पद्धतीने झाला आहे...अ‍ॅब्बॉटच्या मार्गदर्शनाखाली डिटेक्टिव्ह नोआह आणि जॅक खुन्याचा माग काढू पाहत आहेत...पण तो गुंगारा देतोय...शॅडोलॅन्डचा अभ्यास करणारी इव्हही त्यांना सहकार्य करते आहे...सहा वर्षांपूर्वी निर्घृण हल्ला होऊनही त्याच्यातून बचावलेली इव्ह आणि अपघातात आपली पत्नी आणि मुलगा गमावलेला नोआह यांच्यात प्रेमबंध निर्माण झालाय...डेलला नोआह, जॅक आणि इव्हचा बदला घ्यायचाय...त्याच्याकडे संशयाची सुई आहेच...पण त्याला अटक केल्यावरही खुनांचं सत्र सुरू राहतं...खुन्याचं मुख्य लक्ष्य आहे इव्ह आणि नोआहही...तो इव्हचं अपहरण करतो...कोण आहे हा विकृत खुनी? इव्ह सुटते का त्याच्या तावडीतून? थरारक घटनांनी भरलेली, धक्कादायक वळणांनी पुढे सरकत राहणारी उत्कंठावर्धक रहस्यमय कादंबरी.
Video not available
No Records Found
No Records Found
Keywords
#मराठीपुस्तके #मराठीप्रकाशक #मेहतापब्लिशिंगहाऊस #कादंबरी #अनुवाद #क्लासिक #इतिहास #धार्मिक #आयकॅनसीयू #करेनरोझ #क्राईमफिक्शन #MARATHIBOOKS #ONLINEMARATHIBOOKS #MEHTAPUBLISHINGHOUSE #ICANSEEYOU #PARAGPOTDAR #CRIMEFICTION #FICTION #TRANSLATION
Customer Reviews
  • Rating Starअंजली आमोणकर, गोमन्तक

    आय कॅन सी यू : आभासी जगाची किमया. उत्कृष्ट रोमँटिक थ्रिलरसाठी मूळ लेखिका करेन रोझ यांनी चांगला नावलौकिक मिळवला आहे. त्याला कुठेही अनुवादकाने तडा पडू दिलेला नाही. सध्याचे युग म्हणजे आभासी दुनियेचे युग. या युगात, नवनवीन संशोधनांद्वारे जशी प्रचड क्रांती होत आहे, तशीच - किंबहुना त्यापेक्षा जास्तच क्रांती कल्पना जगातही होत आहे. कल्पनेतली ही क्रांती, अत्यंत गरजेची आहे. कारण त्यामुळे कुठेतरी, आणखीन नवीन शोधांची ठिणगी पडणार आहे. नवीन बीजे रुजणार आहेत. (जी अनेक वर्षांनी वृक्षांत रूपांतरित होताना दिसणार आहेत) ही बीजे काल्पनिक असूनसुद्धा अत्यंत सशक्त आहेत. ती नीट रुजण्याकरता, सत्य अनुभवांच्या खताची सुपीक माती वापरली गेली आहे. गुप्तहेर खात्यातील महत्त्वाच्या अधिकाऱ्यांच्या कहाण्यांची जोड त्याला दिली गेली आहे. खुन्यांचा शोध घेणाऱ्या स्क्वॅडच्या कामगिऱ्या मदतीला घेतल्या आहे. व एक अफलातून कादंबरी उभी झाली, `आय कॅन सी यू`. मुळात करन रोझ या लेखकाद्वारे इंग्रजीत लिहिल्या गेलेल्या, कादंबरीचा उत्कृष्ट असा अनुवाद पराग पोतदार यांनी `मेहता पब्लिशिंग हाउस` करता केलेला आहे. उत्कृष्ट पुस्तकांचा अनुवाद करून घेऊन तो प्रकाशित करण्याबाबत, मेहता पब्लिशिंगने खूप मोठा पल्ला गाठलाय. त्यातीलच हा एक मानाचा तुरा म्हणता येईल. अत्यंत वेगवान कथा, अनेक भयचकित करणारी वळणे- घटना- हाडे गोठवणारे प्रसंग व धडधड वाढवत नेणारी दाट रहस्ये... असे एकंदरीत या कादंबरीचे स्वरूप आहे. त्यातील दोघांमधल्या एका जटिल प्रेमकथेला, खुनांच्या मालिकेची पार्श्वभूमी लाभली आहे. नंतर नंतर खुनी, पुढे कोणाचा खून होणार याचे गुप्त संकेत देणे सुरू करतो. ते लक्षात आल्याबरोबर त्या व्यक्तीला वाचवण्याकरता, सर्व यंत्रणेची जी प्रचंड धावपळ, घबराट, आकांत होतो त्यात वाचक हरवत हरवत जातो. अनेकदा नकळत श्वासही रोधला जातो. जेव्हा सुटतो तेव्हाच लक्षात येते की रोधला गेला होता म्हणून. हीच रहस्यमय कादंबरीच्या यशाची पावती म्हणता येईल ना! कादंबरीची नायक `नोआह` व नायिका `इव्ह` यांची ही अत्यंत जटिल प्रेमकथा आहे. इंटरनेटवर चालणाऱ्या `गेम्स` या कथानकाच्या आधार आहेत. जेव्हा लोक आपल्या गरजा नीट पद्धतीने भागवू शकत नाहीत तेव्हा ते अशा आभासी दुनियेचा आधार घेत जगू पाहतात. त्यापैकी एक गेम असतो, `शॅडोलॅण्ड`. तो एखाद्या साध्या खेळापेक्षाही पुष्कळ वेगळा आणि थोडा अधिक व्याप्ती असणारा. ती एक कम्युनिटी असते. तिथे तुम्ही लोकांना भेटू शकता, तिथे काम करू शकता. काहीतरी मालमत्ता खरेदी करू शकता. पण हे सारे तुमच्या खऱ्या नावाची गुप्तता राखून ठेवत. त्या आभासी जगात तुम्हाला कसे दिसायला आवडेल, तो `अवतार` घेता येत असतो. तिथे अनेक `अवतारांची` विक्रीही होते. सिरियल हुकर, एका पाठोपाठ एक खून करत सुटतो. हे सारे खून आत्महत्या वाटावेत अशा रीतीने केलेले होते. त्याला, ज्यांना अवमानित झालेले, दर्जा हरवलेले व समूहात इज्जत घालवून बसलेले बघायचे त्यांचेच तो खून करत होता. कारण त्यांचे बिल्ले व बंदुका यांच्या जिवावर ते गर्जना करीत. एकूण नियोजित सहा खुनांपैकी तीन खून झाल्यावर, डिटेक्टिव्ह स्क्वॅडच्या लक्षात येते की या आत्महत्या नाहीत, तोपर्यंत त्याची चौथ्या खुनाची तयारी सुरू झालेली असते. शॅडोलॅण्डच्या आभासी दुनियेत त्याला शिकार सापडायची कारण तिथे, माणसे त्यांचे संरक्षक कवच बाजूला सारून खेळायची. वास्तवातील जगात ते करू व बोलू शकणार नाहीत अशा सर्व गोष्टी करत व बोलत. कारण त्यांना खात्री असायची की इथे त्यांना कोणीही ओळखू शकत नाही व हुकरला त्यांचा विश्वास संपादन करणे सोपे जायचे. पण आभासी जगात ऑनलाइन असणाऱ्या लक्षावधी लोकांतून त्याने नेमक्या या सहा जणांचीच निवड का केली याचे उत्तर फक्त आणि फक्त `त्यालाच माहीत होते. लेखकाने वाचकांना रहस्याच्या अनेक गुहांमधून, भयाण दऱ्यांमधून भकास रस्त्यांवरून खुबीने हिंडवले फिरवले आहे. ६०८ पानी ही कादंबरी संपता संपत नाही. परंतु जेव्हा वाचून संपते तेव्हा वाचक प्रचंड प्रमाणात दि:ड्मुढ व अवाक् झालेला असतो. मुळांत इंग्रजी कादंबरी असल्याने नावापासून पुढे सगळेच वाचकाला परके असते. जीवनशैली, हिंसा, सेक्स, पात्रांच्या वागणुकी-सवयी, पार्श्वभूमी, तसेच रहस्य सोडवण्याच्या रीतीदेखील!! तरीही अनुवादात, कादंबरी मस्तपैकी वाचकाला गुंतवून ठेवते. याचे निश्चित श्रेय अनुवादक पराग पोतदारांना जातेय. उत्कृष्ट रोमँटिक थ्रिलरसाठी मूळ लेखिका करेन रोझ यांनी चांगला नावलौकिक मिळवला आहे. त्याला कुठेही अनुवादकाने तडा पडू दिलेला नाही. ...Read more

Write Your Own Review
  • Default typing language is Marathi. To type in English press Ctrl+G key combination
Submit Review
PLEASE SEND YOUR AUDIO REVIEW ON editorial@mehtapublishinghouse.com

Related Books

People Who Bought This Item Also Bought

Latest Reviews

RUCHIRA BHAG -1
RUCHIRA BHAG -1 by KAMALABAI OGALE Rating Star
संजीव_वेलणकर

*आज २० एप्रिल* *आज दोन लाख सुनांची एकच आई हे नाव कमवणाऱ्या #कमलाबाई_ओगले यांचा स्मृतिदिन.* जन्म. १६ सप्टेंबर १९१३ सांगली जिल्ह्यातील कुंडल येथे. कमलाबाई ओगले या माहेरच्या गोदूताई अनंत दांडेकर. त्याचा विवाह सांगलीतील कृष्णाजी ओगले यांच्याशी झाला. कमलााई ओगले यांच्या पाककला कृतींवरच्या ‘ रुचिरा‘ हे पुस्तक १९७० च्या सुमारास आले. कुठलाही प्रकाशक, या नाव नसलेल्या कमलाबाई ओगले यांचे हे पुस्तक स्विकारावयास तयार होईना काही प्रकाशकांनी तर बाईंकडेच प्रकाशनासाठी पैसे मागितले. पण या पुस्तकाच्या गुणवत्तेवर आणि उपयुक्ततेवर १०० % विश्वास असणार्‍या ओगल्यांनी धीर न सोडता त्यांचे आणि मुकुंदराव किर्लोस्करांचे स्नेही श्री. भिडे यांच्या मार्फत मुकुंदराव किर्लोस्कर यांना गाठले आणि पुस्तक प्रकाशनाचा प्रस्ताव ठेवला. वृत्तीने पूर्णत: व्यावसायिक असणार्‍या मुकुंदरावांनी फायदा होणार नाही म्हणून हे पुस्तक स्वीकारण्यास नकारच दिला होता पण भिडे यांनी पटवल्यावर आणि तोटा झालाच तर तो सोसण्याची तयारी ओगल्यांनी दाखवल्यावर मुकुंदराव तयार झाले . किर्लोस्कर समूहाने ‘ स्त्री सखी प्रकाशन ‘ या संस्थेची मुहूर्तमेढ रोवली आणि पहिलेच पुस्तक म्हणून ‘ रुचिरा ‘ चे प्रकाशन केले. या पुस्तकामुळे कमलाबाई ओगले या सर्वच स्तरांत अतिशय लोकप्रिय झाल्या. त्यांना परीक्षक म्हणून पूर्वीपेक्षा जास्त बोलावणी येऊ लागली. केंद्रीय मंत्री शंकरराव चव्हाण, आबासाहेब खेबुडकर — कुलकर्णी, दुर्गाबाई भागवत, शांता शेळके, मोहिनी निमकर,अशा अनेक नामवंतांच्या हस्ते त्यांचे कित्येक सत्कार झाले. मुंबईच्या एस.एन.डी.टी. विद्यापीठात त्यांनी वर्ग घेतले. रुचिरा - भाग १ ने अभूतपूर्व यश मिळवले. वास्तविक रुचिराचे जे हस्तलिखित प्रथम तयार केले होते त्यात १०५० पदार्थकृतींचा समावेश होता. परंतु पुस्तक फार मोठे होईल व किंमतीलाही भारी होईल म्हणून त्यातले ३५० पदार्थ कमी करून रुचिरा प्रसिद्ध केले. या बाजूला काढलेल्या ३५० पदार्थांमध्ये अजून काही नवीन पदार्थांची भर घालून रुचिरा - भाग २, सन १९८५ मध्ये प्रसिद्ध केला आहे. कमलाबाई आपल्या मुलांकडे ऑस्ट्रेलियाला गेल्या असताना तेथेही ह्यांना नवनवीन पदार्थांचे प्रयोग केले. ऑस्ट्रेलियन सुगरणींकडून तेथील पदार्थांची माहिती करून घेतली व त्या पदार्थांना भारतीय चव देऊन रुचिराच्या पद्धतीनुसार वाटी चमच्याच्या प्रमाणात तयार केले. त्यामुळे रुचिरा - भाग २ मध्ये अनेक नाविन्यपूर्ण पदार्थांची रेलचेल आहे. स्वीडीश ऍपल पुडींग, स्वीस फिंगर्स, मटी ब्रिझल्स, ब्लॅक फॉरेस्ट केक, चीज मिरची भात, शानसाक, हुसेनी कबाब करी, ब्राऊन स्ट्यू अशा नावांनीच तोंडाला पाणी सुटावे. ऑस्ट्रेलियात तर त्यांना तीनदा बोलावणी आली. या दोन्ही खंडांत त्यांनी तेथल्या भारतीय आणि स्थानिक स्त्रियांना विविध पदार्थांची प्रात्यक्षिके दाखवली. ऑस्ट्रेलियात शिरा करतांना तूप उपलब्ध नव्हते, तर त्यांनी चक्क तेलावर शिरा करून दाखवला! तोही तितकाच स्वादिष्ट झाला होता. या पुस्तकात महाराष्ट्रीय पदार्थांप्रमाणेच काही तमिळी, पंजाबी, गुजराती आणि बंगाली पाककृतींचा समावेश केला आहे. त्याचप्रमाणे हे पुस्तक मराठी भाषेचे कुंपण ओलांडून कानडी भाषेतही गेले. विद्यामूर्ती सत्यनारायण यांनी भाषांतर केलेल्या कानडी पुस्तकाचे भाग्य मराठी पुस्तकाप्रमाणेच बलवत्तर आहे. या पुस्तकाची हिन्दी, इंग्लिश आणि गुजराती भाषांतही भाषांतरे झाली आहेत. ‘फास्ट फूड ‘ पद्धतीच्या पाक कृती असलेल्या या ‘ रुचिरा ‘ चा दुसरा भागही प्रसिद्ध झाला. एखाद्या लोकप्रिय गाण्याप्रमाणे हे पुस्तक घराघरांत पोचले. हे पुस्तक पुढच्या पिढींतील मुलींना / सुनांना ही आपले पुस्तक वाटते. दोन लाख प्रतींचा खप गाठल्यावर ‘ दोन लाख सुनांची एकच आई ‘अशी caption या पुस्तकाच्या blurb वर दिली गेली होती; ती नि:संशय समर्पक होती. या Blurb ला प्रा. मं. वि. राजाध्यक्षांनी ‘ वेष्टण लेख ‘ असा प्रतिशब्द सुचवला होता.. कमलाबाई ओगले यांचे २० एप्रिल १९९९ रोजी निधन झाले. आपल्या समुहा तर्फे कमलाबाई ओगले यांना आदरांजली. ...Read more