SUDHA RISBUD

About Author

Birth Date : 25/06/1960


SUDHA RISBUD HAS DONE DEE, AMIE (ELECTRONICS), MIE, P.G. GRADUATED WITH DIPLOMA (JURISPRUDENCE) AND MA (ANCIENT INDIAN HISTORY). RISBUD WORKED AS A TECHNICAL OFFICER IN QUALITY ASSURANCE ENGINEERING IN THE DEPARTMENT OF DEFENSE AND TOOK VOLUNTARY RETIREMENT.

सुधा रिसबुड यांनी डीईई, एएमआयई (इलेक्ट्रॉनिक), एमआयई, पी.जी. डिप्लोमा (न्यायदर्शन) तसेच एमए (प्राचीन भारतीय इतिहास) ही पदव्युत्तर पदवी संपादन केली आहे. रिसबुड यांनी संरक्षण विभागात तांत्रिक अधिकारी म्हणून क्वॉलिटी अशुअरन्स इंजिनिअरिंगचे काम केले व स्वेच्छानिवृत्ती घेतली. त्यांनी वैज्ञानिक कथा आणि वैज्ञानिक विषयावर २९ वर्षे सातत्याने मराठीतून लेखन केले आहे. आतापर्यंत त्यांची अंतरिक्षाचा वेध (पुणे मराठी ग्रंथालयाचा स्वातंत्र्यवीर सावरकर पुरस्कार ,२००६), कल्पित-अकल्पित (महाराष्ट्र शासनाचा उत्कृष्ट वाङ्मय पुरस्कार , २००९), भास्कराचार्य ते गॉस गणिताचा ध्यास (२०११), भारतीय स्त्री : एक मीमांसा (पुणे मराठी ग्रंथालयाचा चेतना पुरस्कार , २०१३) आणि रिचर्ड फाइनमन : एक हरहुन्नरी व्यक्तिमत्त्व (२०१३) अशी पाच पुस्तके प्रसिद्ध झाली आहेत. त्यांनी शाळांमधून वैज्ञानिक विषयावर व्याख्याने दिली आहेत. तसेच मराठी विज्ञान परिषद व अन्य दिवाळी अंकांतही त्यांनी विज्ञानविषयक लेखन केले आहे.
Sort by
Show per page
Items 1 to 4 of 4 total
ANTARIKASHACHA VEDH Rating Star
Add To Cart INR 220
GUARDIAN Rating Star
Add To Cart INR 220
KALPIT -AKALPIT Rating Star
Add To Cart INR 200
RICHARD FEYNMAN : EK HERHUNNERY VYAK... Rating Star
Add To Cart INR 150

Latest Reviews

ANUWADATUN ANUSARJANAKADE
ANUWADATUN ANUSARJANAKADE by LEENA SOHONI Rating Star
कौशिक लेले

मराठी पुस्तकांमध्ये सध्या इतर भाषांतून अनुवादित झालेली पुस्तके सुद्धा मोठ्या संख्येने दिसतात. एखादा सरस अनुवाद वाचताना आपल्या डोक्यात सुद्धा आपल्या आवडीच्या परभाषेतल्या पुस्तकांची यादी तयार होते. ही पुस्तकं सुद्धा मराठीत आली तर काय मजा येईल असं वाटतं भाषा हा ज्यांचा जिव्हाळ्याचा विषय आहे त्यांची इच्छा एक पुढचं पाऊल टाकेल. आपणही स्वतः असा अनुवाद केला तर ? आपल्यालाही दोन्ही भाषा चांगल्या येत आहेत मग अनुवाद का करू नये ? हे पिल्लू डोक्यात शिरेलच. असा अनुवाद करायचा स्वतः काही प्रयत्न केला की लक्षात येईल की हे किती किचकट काम आहे. चांगला अनुवाद करायचा असेल तर सराव लागेल. अभ्यास लागेल. त्याची काही तंत्र मंत्र शिकून घ्यावी लागतील. एखाद्या चांगल्या जाणकार व्यक्तीचं, अनुभवी व्यक्तीचं मार्गदर्शनही मिळायला हवं. जर तुमच्याही मनात अशा भावना आल्या असतील तर लीना सोहोनी यांचं “अनुवादाकडून अनुसर्जनाकडे” हे पुस्तक तुम्हाला नक्की आवडेल. लीना सोहोनी हे नाव मराठीत अनुवादिका म्हणून प्रसिद्ध आहे. आत्तापर्यंत त्यांनी अनुवाद केलेली पन्नासच्यावर पुस्तके प्रकाशित झाली आहेत. त्यांचा अनुभव व अधिकार वेगळा सांगायला नको. त्यांचे हे पुस्तक "अनुवादातून अनुसर्जनाकडे" पुस्तकाचा पहिला भागात लीना सोहोनी यांनी आपल्या अनुवादाच्या प्रवासाचं सिंहावलोकन केलं आहे. त्यांनी अनुवादाची सुरुवात कशी केली, त्यात प्रगती कशी झाली हे लिहिलं आहे. अनुवादामुळे प्रसिद्ध लेखक जेफ्री आर्चर, सुधा मूर्ती, किरण बेदी यांच्याशी जुळलेले संबंध आणि त्यांच्या भेटीची वर्णनं आहेत. ह्या प्रवासात “मेहता पब्लिशिंग हाऊस” या प्रकाशन संस्थेचा भरभक्कम पाठिंबा त्यांना मिळाला. सुनील मेहता आणि अनिल मेहता यांच्याबरोबरच्या आठवणी सुद्धा पुस्तकात आहेत. पुढच्या भागात अनुवाद या विषयाची एखाद्या शास्त्रीय शोधनिबंधाप्रमाणे माहिती दिलेली आहे. यात अनुवाद प्रक्रियेकडे अतिशय बारकाईने बघितलं आहे. ...Read more

MAHASAMRAT ZANZAVAT
MAHASAMRAT ZANZAVAT by VISHWAS PATIL Rating Star
मिलिंद रोहोकले

फारच छान आहे