LISA SEE

About Author


LISA SEE IS THE NEW YORK TIMES BESTSELLING AUTHOR OF PEONY IN LOVE, SNOW FLOWER AND THE SECRET FAN, FLOWER NET (AN EDGAR AWARD NOMINEE), THE INTERIOR AND DRAGON BONES, AS WELL AS THE CRITICALLY ACCLAIMED MEMOIR ON GOLD MOUNTAIN. THE ORGANIZATION OF CHINESE AMERICAN WOMEN NAMED HER THE 2001 NATIONAL WOMAN OF THE YEAR. SHE LIVES IN LOS ANGELES.

लिसा सी या अमेरिकेत स्थायिक झालेल्या चिनी वंशाच्या सिद्धहस्त कादंबरीकार. जगातील एकोणीस भाषांमध्ये त्यांच्या कादंबऱ्यांचे अनुवाद झालेले असून ते सर्वत्र वाचकप्रिय आहेत. चिनी अमेरिकन स्त्रिया या प्राधान्याने त्यांच्या कादंबरीच्या नायिका असलेल्या दिसतात. इतिहास, मानवी नातेसंबंध, काळाप्रमाणे आणि पिढी दार पिढी बदलत जाणारे स्त्री जीवनाचे पैलू हे त्यांचे लाडके विषय. इतिहासात घडलेल्या घटना, यांचे समाज जीवनावर झालेले परिणाम, कौटुंबिक नातेसंबंधाचे धागेदोरे, खऱ्या मैत्रीची घट्ट नाती हे सगळं विविध रचनाबंधातून वाचकांसमोर सजीव करणं हे या लेखिकेचं वैशिष्ट्य ! त्यामुळे शांघाय गर्ल्स, ड्रीम्स ऑफ जॉय, पिओनी इन लव्ह या सारख्या त्यांच्या कादंबऱ्या बेस्ट सेलर न ठरल्या, तर नवल! हिस्ट्री मेकर अँवॉर्ड, वुमन ऑफ द इयर या सारख्या प्रतिष्ठित पारितोषिकांनी लिसा यांना गौरविण्यात आले. लेखनाव्यतिरिक्तही चिनी अमेरिकन समाजासाठी त्यांचे अनेक उपक्रम सातत्याने चालू असतात.
Sort by
Show per page
Items 1 to 2 of 2 total
DREAMS OF JOY Rating Star
Add To Cart INR 630
SHANGHAICHYA MULI Rating Star
Add To Cart INR 495

Latest Reviews

ANUWADATUN ANUSARJANAKADE
ANUWADATUN ANUSARJANAKADE by LEENA SOHONI Rating Star
कौशिक लेले

मराठी पुस्तकांमध्ये सध्या इतर भाषांतून अनुवादित झालेली पुस्तके सुद्धा मोठ्या संख्येने दिसतात. एखादा सरस अनुवाद वाचताना आपल्या डोक्यात सुद्धा आपल्या आवडीच्या परभाषेतल्या पुस्तकांची यादी तयार होते. ही पुस्तकं सुद्धा मराठीत आली तर काय मजा येईल असं वाटतं भाषा हा ज्यांचा जिव्हाळ्याचा विषय आहे त्यांची इच्छा एक पुढचं पाऊल टाकेल. आपणही स्वतः असा अनुवाद केला तर ? आपल्यालाही दोन्ही भाषा चांगल्या येत आहेत मग अनुवाद का करू नये ? हे पिल्लू डोक्यात शिरेलच. असा अनुवाद करायचा स्वतः काही प्रयत्न केला की लक्षात येईल की हे किती किचकट काम आहे. चांगला अनुवाद करायचा असेल तर सराव लागेल. अभ्यास लागेल. त्याची काही तंत्र मंत्र शिकून घ्यावी लागतील. एखाद्या चांगल्या जाणकार व्यक्तीचं, अनुभवी व्यक्तीचं मार्गदर्शनही मिळायला हवं. जर तुमच्याही मनात अशा भावना आल्या असतील तर लीना सोहोनी यांचं “अनुवादाकडून अनुसर्जनाकडे” हे पुस्तक तुम्हाला नक्की आवडेल. लीना सोहोनी हे नाव मराठीत अनुवादिका म्हणून प्रसिद्ध आहे. आत्तापर्यंत त्यांनी अनुवाद केलेली पन्नासच्यावर पुस्तके प्रकाशित झाली आहेत. त्यांचा अनुभव व अधिकार वेगळा सांगायला नको. त्यांचे हे पुस्तक "अनुवादातून अनुसर्जनाकडे" पुस्तकाचा पहिला भागात लीना सोहोनी यांनी आपल्या अनुवादाच्या प्रवासाचं सिंहावलोकन केलं आहे. त्यांनी अनुवादाची सुरुवात कशी केली, त्यात प्रगती कशी झाली हे लिहिलं आहे. अनुवादामुळे प्रसिद्ध लेखक जेफ्री आर्चर, सुधा मूर्ती, किरण बेदी यांच्याशी जुळलेले संबंध आणि त्यांच्या भेटीची वर्णनं आहेत. ह्या प्रवासात “मेहता पब्लिशिंग हाऊस” या प्रकाशन संस्थेचा भरभक्कम पाठिंबा त्यांना मिळाला. सुनील मेहता आणि अनिल मेहता यांच्याबरोबरच्या आठवणी सुद्धा पुस्तकात आहेत. पुढच्या भागात अनुवाद या विषयाची एखाद्या शास्त्रीय शोधनिबंधाप्रमाणे माहिती दिलेली आहे. यात अनुवाद प्रक्रियेकडे अतिशय बारकाईने बघितलं आहे. ...Read more

MAHASAMRAT ZANZAVAT
MAHASAMRAT ZANZAVAT by VISHWAS PATIL Rating Star
मिलिंद रोहोकले

फारच छान आहे