Purushottam Deshmukh

About Author

Birth Date : 17/08/1944


PURUSHOTTAM DATTATREYA DESHMUKH WAS BORN ON 17 AUGUST 1944. MA FROM AURANGABAD. (ENGLISH) HE STARTED TEACHING IN A COLLEGE IN NANDED DISTRICT. DUE TO HIS INTEREST IN ENGLISH LANGUAGE AND HIS MASTERY OVER IT, HE EVENTUALLY STARTED HOLDING THE POST OF HEAD OF ENGLISH DEPARTMENT. ALONG WITH TEACHING, HIS EMPHASIS WAS ON ENGLISH LANGUAGE, LITERATURE AND PHONETICS. DURING HIS 37 YEARS OF TEACHING, HE SUCCESSFULLY PARTICIPATED IN PAPER READINGS IN MANY ENGLISH LITERATURE CONFERENCES. ALSO SUCCESSFULLY ORGANIZED MANY SEMINARS ON ENGLISH LITERATURE. PURUSHOTTAM DESHMUKH FURTHER CHOSE THE FIELD OF TRANSLATION, KEEPING IN MIND HIS LOVE FOR MARATHI AS WELL AS ENGLISH SINCE HIS CHILDHOOD. MANY STORIES TRANSLATED BY HIM HAVE BEEN PUBLISHED IN MAGAZINES AS WELL AS DIWALI ISSUES. HIS TRANSLATIONS OF MANY WELL-KNOWN ENGLISH WRITERS HAVE BEEN PUBLISHED BY DIFFERENT PUBLISHING HOUSES. HIS TRANSLATION DIE FOR ME HAS BEEN PUBLISHED BY MEHTA PUBLISHING HOUSE. APART FROM THIS, HIS LONG ARTICLE ON INDIAN ENGLISH LITERATURE HAS BEEN PUBLISHED IN DAI.SAKAL. BESIDES WRITING, TRANSLATING, DRAWING-PAINTING, PURUSHOTTAM DESHMUKH CURRENTLY RESIDES IN AURANGABAD.

पुरुषोत्तम दत्तात्रेय देशमुख यांचा जन्म १७ ऑगस्ट १९४४ रोजी झाला. औरंगाबाद येथून एम.ए. (इंग्रजी) झाल्यानंतर नांदेड जिल्ह्यातील एका महाविद्यालयात त्यांनी अध्यापनाचे कार्य सुरू केले. इंग्रजी भाषेची आवड व त्यावरील प्रभुत्व यांमुळेच कालांतराने त्यांनी इंग्रजी विभागप्रमुख हे पद सांभाळण्यास सुरूवात केली. अध्यापनासोबतच त्यांचा इंग्रजी भाषा, साहित्य व उच्चारशास्त्र यांवर भर असे. आपल्या ३७ वर्षे अध्यापनाच्या काळात त्यांनी इंग्रजी साहित्याच्या अनेक कॉन्फरन्स मधील पेपररीडिंगमध्ये यशस्वी सहभाग नोंदविला. तसेच इंग्रजी साहित्याच्या अनेक परिसंवादांचे यशस्वी आयोजनही केले. लहानपणापासून मराठीसोबतच इंग्रजी भाषेकडे असणारी ओढ लक्षात घेऊन पुरुषोत्तम देशमुख यांनी पुढे अनुवाद हे क्षेत्र निवडले. मासिकांमध्ये तसेच दिवाळी अंकांमध्ये त्यांनी अनुवाद केलेल्या अनेक कथा प्रसिद्ध झाल्या आहेत. वेगवेगळ्या प्रकाशन संस्थांतर्पे अनेक नामांकित इंग्रजी लेखकांच्या साहित्याचे त्यांनी केलेले अनुवाद प्रकाशित झाले आहेत. मेहता पब्लिशिंग हाऊस तर्फे त्यांचा डाय फॉर मी हा अनुवाद प्रकाशित करण्यात आला आहे. याशिवाय इंडियन इंग्लिश लिटरेचर या विषयावरील त्यांची प्रदीर्घ लेखमाला दै.सकाळमध्ये प्रसिद्ध झाली आहे. लेखन, अनुवाद यांसोबतच ड्रॉइंग-पेंटिंग करणार्या पुरुषोत्तम देशमुख यांचे वास्तव्य सध्या औरंगाबाद येथे आहे.
Sort by
Search by Discount
Show per page
Items 1 to 4 of 4 total
38 %
OFF
ADOLF HITLERCHI BHASHANE BHAG I Rating Star
Add To Cart INR 720 INR 446
38 %
OFF
DIE FOR ME Rating Star
Add To Cart INR 500 INR 310
TBC Classic Book
38 %
OFF
KALAY NAMAH Rating Star
Add To Cart INR 160 INR 99
38 %
OFF
REPLAY Rating Star
Add To Cart INR 420 INR 260

Latest Reviews

वा. पां. जाधव अमरावती

`अमरावतीचे छप्पन स्वभाव एक मनोरंजक काव्यसंग्रह` `अमरावतीचे छप्पन स्वभाव` हे अमरावतीचे सुप्रसिद्ध साहित्यिक श्री जी. बी. देशमुख यांचे अमरावती नगरीचा सहज स्वभाव व ह्या नगरीच्या वेगळ्या ओळखीवर आधारित मनोरंजक पुस्तक वाचले. वाचून भरपूर मनोरंजन झाले. खर काय लिहावे या लेखकाबद्दल, मन गोंधळले. ऐतिहासिक असो, प्रवास वर्णन असो, व्यक्ती विशेष असो, अनुभवात्मक घटना घडामोडी असो कशावरही सहज लिखाण करणारा हा लेखक आहे. आता तर त्यांनी लेखनाला विनोद प्रचुर फोडणी देऊन `अमरावतीचे छप्पन स्वभाव` या काव्यसंग्रहातून अमरावतीकरांना मनोरंजनाची मेजवानीच दिली आहे. प्रत्येक शहराची व त्या शहरातील वैशिष्ट्यांची एक वेगळीच ओळख असते. दिवस जातात, काळ लोटतो, पिढ्या बदलतात मात्र जुन्या स्मृतीची चिन्हे नवीन येणाऱ्या पिढीच्या मनात गुढ निर्माण करत कायम हाक देत राहतात. अमरावतीही त्याला अपवाद नाही. बापट चौकात चौक नाही, त्या जागेवर चौरस्ता नसून टी-पॉइंट आहे, खापर्डे बगीचा म्हणून आजही ओळख आहे मात्र तेथे बगिचा नाही किंवा प्रसिद्ध गांधी चौकात गांधीचा पुतळा अथवा स्मृतीदर्शक चिन्ह अथवा उल्लेख नाही मात्र गांधी चौक अशीच ओळख जनमानसात आहे. अशा एक ना अनेक विसंगत नाम दर्शक ओळख असलेली उदाहरणे त्यात सप्रमाण आहेत. पण खरी गंमत म्हणजे कधी काळी घडलेला इतिहास त्यामध्ये दडलेला आहे हे निश्चित. या सोबतच अमरावतीकरांच्या स्वभावातला स्थायी मजेदारपणाच्या एक एका हटके गुण वैशिष्ट्याच्या गमती लेखकाने हुबेहूब अधोरेखित केलेल्या आहेत. आणि त्यावरुन तत्सम रचनांचा उहापोह लेखकाने पुस्तकात केला असावा. विदेशात स्थाईक झालेल्या मूळ अमरावतीकरांना लेखकाने लिहिलेल्या गमती मनोरंजनात्मक वाटाव्या एवढी किमया जी.बी. च्या सहज लेखनाने दाखवली आहे. अमरावतीचे अग्रगण्य वृत्तपत्र दै. हिंदुस्थान मध्ये लेखकाने सतत ६ महीणे लिहीलेल्या काव्य सदरात अमरावतीच्या जनमानसाच्या हृदयाच्या ठाव घेणाऱ्या काव्य रचनांचा आठवणींनी महापूर ओसंडून गेला होता. विशेष म्हणजे ह्यात कुठेही अनावश्यक अभिनीवेष नव्हता. उलट गमतीत केलेले आत्मपरिक्षण मात्र काही प्रमाणात होते. वयस्क अमरावतीकर रसिकांना या रचना ताज्या करून त्यांच्या तारुण्यात घेऊन गेल्या हेच खरे. जी बी देशमुख या लेखकास मिळालेल्या सकारात्मक प्रतिक्रियां वरून दिसून येते. . सदर पुस्तकातील काव्यमय रचना वाचतांना अमरावतीच्या माणसाच्या वऱ्हाडभोळ्या स्वभावाची प्रचीती येते आणि वेगळाच आनंद देऊन जाते. निखळ मनोरंजन करत गुदगुल्या करणारा असा हा काव्यसंग्रह आहे. अमरावती शहराची ऐतिहासिक वैशिष्टे काव्यरूपात वाचण्याचा आनंद अमरावतीकरांना ते जिथं असतील त्या गावात, परगावात, परदेशात पुस्तक मागवून घेता येईल. ...Read more

ज्योती चेडे, मुंबई.

अमरावतीच्या वैशिष्ट्यांवर आधारीत खुमासदार छप्पन्न कवितांच्या संग्रहातील प्रत्येक कविता वाचत असताना अमरावतीच्या वातावरणाची धुंदी आपसुकच मनावर चढु लागली. सगळ्याच कविता सुंदर आहेत. एकेक कविता अमरावतीचे अप्रतिम वर्णन करते. प्रत्येक कवितेचा शेवट कुठेतरी गंभीर विचार करायला भाग पाडतो आणि मन गलबलून जाते. सगळ्याच कविता सुंदर आहेत पण माझ्या मनाला भावलेल्या व भिडलेल्या कविता आहेत `अमरावतीतल्या गमती`, `अमरावतीचे शिक्षण`, `अमरावतीचे हजरजबाबी`, `अमरावतीचे वेडे`, `अमरावतीच्या काकू` व बाकी सगळ्या. `अमरावतीचे वेडे` या कवितेत उल्लेखीत शेवटचा अश्रुंचा एक थेंब जरुर राखला जाईल. तसेच `अमरावतीच्या काकूं` ची उर्जा उरात भरून उरेल. जीवन देणाऱ्या विहीरीने कोणाचेही जीवन घेऊ नये, अशी सद्भावना मनात जागेल. अमरावतीकर जगात कुठेही असो त्यांच्या मनात एका कोपऱ्यात राजकमल चौक असतोच हे सत्य मनावर कोरले जाईल. प्रत्येक अमरावतीकराने ह्या कविता जगाव्यात. त्यासाठी हे पुस्तक संग्रही ठेवावे आणि परगावी राहणाऱ्या आपल्या अमरावतीकर आप्तेष्टांना भेटी दाखल द्याव्या. ...Read more