* Front & back cover images are for illustration purposes only and the price of book is sold separately.
  • Original Book Title: Parvanas Journey
  • Availability : Available
  • Translators : APARNA VELANKAR
  • ISBN : 9788177667521
  • Edition : 3
  • Weight : 0.00 gms
  • Pages : 152
  • Language : Translated From ENGLISH to MARATHI
  • Category : BIOGRAPHY & TRUE STORIES
  • Available in Combos :DEBORAH ELLIS COMBO 9 BOOKS
Quantity
In Parvana’s Journey, the Taliban still control Afghanistan, but Kabul is in ruins. Parvana’s father has just died, and her mother, sister, and brother could be anywhere in the country. Parvana knows she must find them. Despite her youth, Parvana sets out alone, masquerading as a boy. She soon meets other children who are victims of war — an infant boy in a bombed-out village, a nine-year-old girl who thinks she has magic powers over landmines, and a boy with one leg. The children travel together, forging a kind of family out of sheer need. The strength of their bond makes it possible to survive the most desperate conditions. Royalties from this book will go toward an education fund for Afghan girls in Pakistani refugee camps.
...तेवढ्यात आणखी धमाके झाले. जमीन पुन्हापुन्हा हादरत होती. मुलांच्या डोळ्यांदेखत नेम धरून फेकल्यासारखा, त्यांच्या घरावरच बॉम्ब पडला. धूळ, धुराने भरलेला आगीचा लोळ आकाशात झेपावला... परवानाने उभारलेल्या तिच्या छोट्याशा दुनियेचे जळके तुकडे चौफेर विखुरले... एकमेकांना घट्ट बिलगून भेदरलेली मुलं रात्रभर खडकांच्या आडोशाला बसून राहिली. आकाशात घरघरणारी विमानं चेकाळल्यासारखी आग ओकत होती. संपूर्ण रात्र धुमश्चक्री चालली होती. धमाके थांबले, तेव्हा सकाळ झाली असावी. समोर फक्त धुमसणारी आग... धूर... आणि धूळ... दादी नव्हती. घर नव्हतं. काहीच नव्हतं.
Video not available
Keywords
Customer Reviews
  • Rating StarVaishnavi Potdukhe

    I have found the book to be fascinating and stimulating at the same time. Hardly have I ever read books of such caliber of writing. Your books are an excellent piece of writing even though originally written by Deborah Ellis. The choice of words ad way of expression is just अप्रतिम. Again, I would just like to express my deepest thanks that because of you such amazing work could reach millions of people. From the time when I was 12 years old, I`ve read these three books innumerable number of times and yet I find myself crying at certain events. I am sure just the way it has changed my life for the better, it has for others as well. ...Read more

  • Rating StarPRAVHNA ANUBHAV MASIK , MARCH 2007

    अफगाण युद्धाने कुस्करलेल्या कळ्यांची कहाणी... अफगाणिस्तान हा सतत युद्धाच्या छायेत असलेला देश. तालिबान्यांनी या देशाचे लचके तोडलेच, पण अमेरिकेच्या हल्ल्यानंतर या देशाचा मोठा विद्ध्वंस झाला. लाखो माणसं बेघर झाली, कायमची जायबंदी झाली. हवाई हल्ल्यांमध्य घरं बेचिराख झाली. रक्ताची माणसं कायमची तुटली. तालिबान्यांच्या अत्याचारामुळे अफगणिस्तानातल्या मुलींच्या चेहऱ्यावर न कळत्या वयात बुरखा आला,, मुलींचं शिक्षण बंद झालं. कधीकाळी सफरचंदांच्या सुंदर बागा परसात असलेल्या, शेतीवाडीने समृद्ध असलेल्या अफगाण माणसावर दुसऱ्याच्या मदतीने, दुसऱ्याच्या तुकड्यावर जगण्याची वेळ आली. या सर्वांमध्ये जास्त होरपळली ती लहान मुलं. तालिबान्यांनी, अमेरिकेच्या विमानांनी आणि रणगाड्यांनी लाखो मुलांना पोरकं केलं. त्यांचे हात-पाय तोडले. कित्येकांचे जीवही घेतले. तीव्र नैराश्याच्या गर्तेत कित्येकांच्या भावना बोथट झाल्या आहेत. अजूनही कित्येक मुलं आपले युद्धामुळे दुरावलेले अब्बू-अम्मी परत भेटतील, या आशेवर आहेत. खायला अन्न आणि प्यायला पाणी मिळण्याची मारामार आहे. कुजलेलं मांस, गवत इतकंच नव्हे तर कागदही कित्येक भरकटलेल्या लहान मुलांच्या ‘मेजवानी’ साधनं झाली आहेत. या परिस्थितीत जगणाऱ्या चिमुरड्यांचं अत्यंत हृद्य असं दु:ख डेबोरा एलिस या अमेरिकन लेखिकेने आपल्या ‘द ब्रेडविनर’, ‘परवानाज् जर्नी’ आणि ‘मड सिटी’ या तीन पुस्तकांमधून मांडलं आहे. अफगाणिस्तानमधल्या परवानाची कहाणी सांगणारं परवानाज् जर्नी हे पुस्तक जेन अ‍ॅडॅम्स पीस अ‍ॅवॉर्डचं मानकरी ठरलं. या तीनीही पुस्तकांचा अनुवाद अपर्णा वेलणकर यांनी केला आहे. ‘परवाना’ व ‘शौझिया’ या पुस्तकांमधून वाचकांना भेटलेल्या परवाना आणि शौझिया या तेरा वर्षांच्या दोघी मैत्रिणी वाचकांच्या जिवाला चटके लावून जातात. अफगाण युद्धात बेचिराख झालेली आयुष्यं सावरण्याचा प्रयत्न करणाऱ्या या दोन चिमुरड्या मुली आहेत. त्यांची कहाणी वाचून आपण थक्क होतो. आपल्या मध्यमवर्गीय कुटुंबात सुरक्षित असलेल्या या दोघी मैत्रिणी मोठेपणी फ्रान्समध्ये जाऊन लॅव्हेंडर फुलांच्या बागेत बागडण्याचं स्वप्न रंगवत असतात, आयफेल टॉवरवर एकमेकींना भेटायचं ठरवत असतात. पण त्यांची ही स्वप्नं धूळीला मिळतात. एक धमाका होतो आणि या दोन मैत्रिणींची ताटातूट होते. त्यांची घरं बेचिराख होता. घरदार उद्ध्वस्त होतं. निळ्या फुलांच्या बागेत बागडण्याचं त्यांचं स्वप्न स्वप्नचं राहून जातं. तालिबान्यांच्या भीतीपोटी या दोघीही मैत्रिणी मुलाच्या वेशात वावरत असतात. लांबसडक केस कापून टाकतात. शौझिया पाकिस्तानातल्या निर्वासितांच्या छावणीत पळून जाते तर परवाना अफगाणिस्तानातच नरकयातना सोसते. पण या दोघींचा एकमेकांशी संवाद संपत नाही. आयुष्यात आलेल्या नवीन संकटांचा, नवीन घडामोडींचा उल्लेख त्या एकमेकींना लिहिलेल्या पत्रात करतात. ही पत्रं पोहोचवायला पोस्टमन कुठे असतो? जवळच्याच पिशवीत या मुली एकमेकींना लिहिलेली पत्रं जपून ठेवत असतात, एकमेकीला भेटल्यावर ती देणार असतात. शौझियाला पाकिस्तानात भटकताना आलेले अनुभव, तिला भेटलेली अन्नासाठी भांडणारी तिच्या देशातली निर्वासित मुलं मनाला चटका लावून जातात, तर परवानाला अफगाणिस्तानात अम्मीला शोधताना क्षणेक्षणी द्यावी लागणारी झुंज आपल्याला व्यथित करून जाते. हाय अल्ला, काय वेळ आणलीस तू या देशावर? एक छोटी मुलगी कळवळून मेली इथं; तिची अम्मीसुद्धा असू नये तिच्याबरोबर? हे परवानाच्या आईचे शब्द काळीज चिरून जातात. अतिशय सहज सोप्या भाषेत अनुवाद केलेली ही पुस्तकं वाचताना परवाना आणि शौझियाबरोबर आपणच प्रवास करतो आहोत असं वाटून जातं. चंद्रमोहन कुलकर्णी यांच्या मुखपृष्ठांमुळे अफगाणिस्तानातली भीषणता लक्षात येते. प्रत्येकाने विकत घेऊन वाचावं असे हे पुस्तक आहे. ...Read more

  • Rating StarMAHARASHTRA TIMES 21-01-2007

    छळछावण्यातल्या जिवंत कहाण्या... तालिबानी राजवटीच्या छळकहाण्या लोकांना माहीत होत्या. तिथल्या हुकूमशहांची जुलमी राजवट आणि अमेरिकन सैन्याकडून होणारे बॉम्बहल्ले यामुळे उद्ध्वस्त झालेल्या जगाची माहितीही मिळाली. याच अंधेर नगरीत मुलींच्या वाट्याला आलेले अतयाचार आणि त्यांचं दु:ख प्रथमच या पुस्तकांच्या निमित्ताने लोकांसमोर आलं. केस कापून, मुलांचे कपडे घालून आपल्या कुटुंबाला जगवण्याची धडपड करणाऱ्या अफगाणी मुलीची कहाणी डेबोरो एलीस या लेखिकेने शब्दबद्ध केली. तिच ‘द ब्रेडविनर’ म्हणून मराठी वाचकांसमोर आली. त्या पुस्तकाला वाचकांचं प्रेम लाभलं. ‘द ब्रेडविनर’ पुस्तकात उल्लेख झालेल्या परवाना आणि शौझियाची कहाणीही तितकीच चटका लावणारी आहे. त्यांच्याही कहाणीला मराठी शब्दरूप देण्यात आलं आहे. शौझिया आणि परवाना दोघीही मैत्रीणीच. पण त्यांची कहाणी समांतर रेषेत घडते आणि दोन वेगवेगळ्या पुस्तकांतून वाचायला मिळते. शौझियाच्या आयुष्यातलं दु:ख कमी की परवानाच्या असा विचारही आपल्या मनाला करवत नाही. दोन्ही मुलींच्या आयुष्यात आलेले अनुभव चार भिंतीत आयुष्य काढणाऱ्या आपल्यासारख्यांचा थरकाप उडवते. ‘परवाना’ हा ‘द ब्रेडविनर’चा दुसरा भाग. परवानाची आई भावंडांपासून ताटातूट झाली आहे. अब्बू खंगून-,खंगून मेले. मृत्युच्या या तांडवाने ती अधिक खंबीर झाली आहे. तिला आपल्या आईला शोधायचं आहे. पण त्यासाठी जगायला हवं. पोटाची आग भागवण्यासाठी काहीही करायला हवं. उद्ध्वस्त शहरात आपल्याला काही काम मिळणार नाही, हे माहीत असतानाही ती चिकाटीने काम मिळवत राहते. एका कुटुंबात तिला सहारा मिळतो. पण आजूबाजूच्या अराजकामुळे ही माणसं आपल्यातलं माणूसपणही विसरतात. त्याचे चटके या मुलांना बसले. ते वाचून आपणही अस्वस्थ होतो. परवानाच्या आयुष्यात घडलेल्या घटना आपल्या विचारांच्या पलीकडच्या आहेत. तिला घाण आणि अस्वच्छतेचा तिटकारा आहे. पण तिच्या आसपास बॉम्बस्फोटने छिन्नविछिन्न झालेले देह पडलेले असतात. त्यातही ती स्वच्छता राखयाचं काम करत राहते. पण त्याहीपेक्षा लक्षात राहते ती तिच्या आईला भेटण्याची धडपड. परवानाला तिची आई भेटते. लौकिकार्थाने तिथे तिची कहाणी संपते, तरीही तिच्या भयानक प्रवासातले अनुभव आपल्याला सुन्न करतात. दुसरं पुस्तक ‘शौझिया’, शौझियाच्या आयुष्यातही परवाना सारखीच फरफट झालेली पण तिचे भोग अधिक तीव्र असतात. त्यामुळे परवानासारखं हिच्या आयुष्यात चांगलं घडावं असं आपण मनोमन म्हणत राहतो. पण तसं घडत नाही. शौझिया एका छावणीत थांबलेली. फ्रान्समधल्या लॅव्हेंडरच्या जांभळ्या फुलांच्या शेतात जाण्याचं स्वप्न पाहणारी. त्याच स्वप्नात राहून सत्याचा सामना करायला तयार असलेली शौझिया परिस्थितीशी जुळवून घ्यायला मुळीच तयार नाही. वीरा मौसीच्या कणखर नजरेतून दूर कुठेतरी पळून जाऊ, असं शौझियाचं स्वप्न आहे. आणि ती पळतेय, याच प्रयत्नात तिच्या वाट्याला येतो तो तुरुंगवास आणि अनेक दुष्ट अनुभव. म्हणूनच शौझियासारखी अनेक मुलं परिस्थितीमुळे लहानपणीच परिपक्व झाल्याचं दिसतं. शौझियाच्या वाट्याला जांभळ्या फुलांचं शेत येत नाही. पण आपण, ती कुठे तरी सुखी असेल, अशा विचारात हे पुस्तक संपवतो. दोनही अनुवादित पुस्तकांची शैली ओघवती आहे. पुस्तकाच्या विक्रीतून मिळालेलं ठराविक उत्पन्न अशाच मुलांच्या मदतीसाठी वापरलं जातंय. -अर्पणा पाटील ...Read more

  • Rating StarDAINIK PRABHAT 01-04-2007

    अफगाण युद्धात हरवलेलं लहानपण... विस्तीर्ण वाळवंटाचा आणि खळाळत्या नद्यांचा, भाजीपाला, शेतीमुळे समृद्ध आणि संपन्न अफगाणिस्तान हा मध्य आशियातला चिमुकला देश. या देशावर आक्रमण करणाऱ्या घुसखोरांच्या टोळ्यांनी अफगाणिस्तानातली सारी समृद्धी निर्दयपणे पायाखाल तुडवली आणि तिथूनच या देशाचा इतिहास रक्तलांछित झाला. आज सतत युद्धाच्या छायेत असलेला देश अशीच अफगाणिस्तानातच ओळख झाली. तालिबान्यांनी या देशाचे लचके तोडलेच; पण अमेरिकेच्या हल्ल्यानंतर या देशाचा मोठा विध्वंस झाला. लाखो माणसं बेघर झाली, काही कायमची जायबंदी झाली. रक्ताची माणसं कायमची तुटली. तालिबान्यांच्या अत्याचारामुळे अफगाणिस्तानातल्या मुलींच्या चेहऱ्यावर न कळत्या वयात बुरखा आला आणि मुलींचं शिक्षणही बंद झालं. या सगळ्या युद्धजन्य परिस्थितीत सर्वाधिक नुकसान झालं ते लहान मुलांचं. आधी तालिबान्यांनी, नंतर अमेरिकेच्या विमानांनी आणि रणगाड्यांनी लाखो मुलांना पोरकं केलं. त्यांचं लहानपण हिरावून घेतलं. त्यांचे हात-पाय तोडले, कित्येकांचे जीवही घेतले. तीव्र नैराश्येच्या गर्तेत कित्येकांच्या भावना बोथट झाल्या आहेत. अजूनही कित्येक मुलं युद्धामुळे दुरावलेले आले अब्बू-अम्मी परत भेटतील, या आशेवर आहेत. खायला अन्न आणि प्यायला कुजलेलं मांस, गवत इतकंच नव्हे, कागद हीही कित्येक भरकटलेल्या मुलांच्या मेजवानीची साधनं आहेत. या भयाण परिस्थितीत जगणाऱ्या चिमुरड्याचं अत्यंत हृद्य असं दु:ख डेबोरा एलिस या अमेरिकन लेखिकेने आपल्या ‘द ब्रेडविनर’, ‘परवानाज् जर्नी’ आणि ‘मड सिटी’ या तीन पुस्तकांमधून मांडलं आहे. अफगाणिस्तानमधल्या परवान्याची कहाणी सांगणारं ‘परवानाज् जर्नी’ हे पुस्तक जेन अ‍ॅडॅम्स पीस अ‍ॅवॉर्डचं मानकरी ठरलं. या तीनही पुस्तकांचा ओघवता अनुवाद केला आहे अपर्णा वेलणकर यांनी. या पुस्तकांमधून वाचकांना भेटणाऱ्या परवाना आणि शौझिया या दोघी मैत्रिणींच्या आयुष्याबद्दल वाचताना आपल्या मनाला त्याचे चटके बसतात. अफगाण युद्धात बेचिराख झालेली आपली आयुष्यं सावरण्याचा आणि आपली स्वप्नं कधीतरी पूर्ण होतील, याची वाट बघणाऱ्या या दोन चिमुरड्या मुली. आपल्या साध्यासुध्या, मध्यमवर्गीय कुटुंबातल्या सुरक्षित वातावरणात राहत असताना मोठेपणी फ्रान्समध्ये जाऊन लव्हेंडर फुलांच्या बागेत बागडण्याचं स्वप्न दोघीही रंगवत असतात. तिथल्या आयफेल टॉवरवर एकमेकींना भेटायचंही त्या ठरवत असतात, पण एका धमाक्यात या दोन मैत्रिणींची ताटातूट होते आणि त्यांची घरं बेचिराख होतात. दोन मैत्रिणींनी रंगवलेलं सुंदर स्वप्न तिथंच तुटतं. तालिबान्यांच्या भीतीपोटी या दोघीही मुली मुलाच्या वेशात वावरत असतात. आपले सुंदर, लांबसडक केसही त्या कापून टाकतात. शौझिया पाकिस्तानातल्या निर्वासितांच्या छावणीत पळून जाते, तर परवाना अफगाणिस्तानातच नरक यातना सोसते. आयुष्याची एवढी वाताहात होऊनही या दोघींचा एकमेकींशी संवाद संपत नाही. आपल्या आयुष्यात घडणाऱ्या घटनांचा, नवीन घडमोडींचा उल्लेख त्या एकमेकींना लिहिलेल्या पत्रात करत राहतात. पत्रं लिहूनही ती एकमेकींना पोहोचवण्यासाठीची सोय तरी युद्धात कुठे राहिलेली असते! मग जवळच्याच पिशवीत या मुली ही पत्रे ठेवत असतात आणि एकमेकींना भेटल्यावर ती देणार असतात. शौझियाला पाकिस्तानात येणारे अनुभव, तर परवानाला अफगाणिस्तानात अम्मीला शोधताना क्षणोक्षणी द्यावी लागणारी झुंज आपल्याला व्यथित करून जाते. अतिशय सोप्या आणि ओघवत्या भाषेत अनुवाद केलेली ही पुस्तकं वाचताना आपणही परवाना आणि शौझियाबरोबर प्रवास करतो आणि कधीतरी डोळ्यांत टचकन पाणी उभं राहतं. -वर्षा आठवले ...Read more

  • Read more reviews
Write Your Own Review
  • Default typing language is Marathi. To type in English press Ctrl+G key combination
Submit Review

Related Books

People Who Bought This Item Also Bought

Latest Reviews

BENJAMIN FRANKLIN
BENJAMIN FRANKLIN by BENJAMIN FRANKLIN Rating Star
दैनिक सामना १७-११-१९

प्रेरणादायी चरित्र... काही माणसं अशी असतात की, जीवनाची निश्चित अशी रूपरेषा त्यांनी आखलेली नसते. जीवन जसं समोर येईल त्या पद्धतीने ती वागत जातात; पण जीवनाशी अशी टक्कर देताना ती बहुआयामी होतात. बेंजामिन फ्रँकलिन हे अशा लोकांपैकीच एक. ‘बेंजामिन फ्रँकलन’ हे त्यांचं आत्मचरित्र त्यांच्या बहुआयामित्वाचं दर्शन घडवतं. लेविस लिअरी यांनी हे आत्मचरित्र वाचकांसमोर आणलं आहे. मराठीत अनुवाद सई साने यांनी केला आहे. बेंजामिन फ्रँकलिन यांचा जन्म १७०६ मध्ये बोस्टन येथे झाला. त्यांचे वडील साबण, मेणबत्त्या इत्यादी तयार करत असत. बेंजामिन हे जोशुआ फ्रँकलिन यांच्या १७ अपत्यांपैकी १५ वे अपत्य होते. अगदी लहान वयातच त्यांना त्यांच्या भावाच्या- जेम्स यांच्या- मुद्रणालयात शिकाऊ उमेदवार म्हणून काम करावे लागले; परंतु भावाशी न पटल्यामुळे त्यांनी ती नोकरी सोडून दिली आणि ते फिलाडेल्फियाला निघून गेले. भावाच्या वृत्तपत्रात त्यांनी थोडे लेखन केले. ती त्यांची वृत्तपत्रलेखनाची सुरुवात होय. फिलाडेल्फियाला गेल्यावर त्यांनी सॅम्युएल किमर नावाच्या माणसाकडे नोकरी धरली. तिथे त्यांच्या अनेक ओळखी झाल्या. तरुण फ्रँकलिनच्या वृत्तीची धडाडी आणि चमक गव्हर्नरच्या नजरेत भरली आणि त्यांनी लहान वयातच फ्रँकलिनला स्वत:चा छापखाना काढण्याची कल्पना सुचवली. त्यासाठी लागेल ती मदत आपण करू असेही सुचवले. फ्रँकलिनच्या वडिलांचा त्यांच्या लहान वयामुळे या गोष्टीला विरोध होता. तरीही फ्रँकलिन इंग्लंडला गेले आणि तिथे गेल्यावर त्यांच्या लक्षात आले की, गव्हर्नर साहेबांनी त्यांना फसवले. तिथे त्यांनी एका मुद्रकाकडे नोकरी केली. १७२६ मध्ये डनहॅम नावाच्या आपल्या ज्येष्ठ मित्राबरोबर त्यांचा व्यापार सांभाळावा या कल्पनेने ते परत आले; परंतु लवकरच डनहॅमचे निधन झाल्यावर त्यांनी परत किमरकडे नोकरी धरली. दोन वर्षांनी किमरचे पॅनसिल्व्हानिया गॅझेट ताब्यात घेऊन त्यांनी ते वृत्तपत्र यशस्वीरीत्या चालवले. त्यांची जुनी प्रेयसी डेबोरा रीड हिच्याशी त्यांनी विवाह केला. त्यांना दोन मुले होती. पहिला मुलगा विल्यम यालाच उद्देशून या आत्मचरित्राचा पहिला भाग लिहिला आहे. १७३० च्या दशकात फ्रँकलिन यांनी अनेक छोटी-मोठी पदं भूषवली. सरकारचे छपाईचे काम त्यांच्याकडे होते. त्याच वेळी त्यांनी आपल्या ‘पुअर रिचर्ड्स अ‍ॅलमनॅक’ लिहायला सुरुवात केली. ते फिलाडेल्फियाचे पोस्टमास्तर बनले. या दशकाच्या शेवटी त्यांनी फ्रँकलिन स्टोव्हची निर्मिती केली. १७४० च्या दशकात त्यांनी अनेक कामं हातात घेतली, ज्यात अग्निशमन दल, पोलीस खातं, पॅनसिल्व्हानिया विश्वविद्यालय, रस्तेसफाई अभियान आणि इतर छोट्या सार्वजनिक कामांचा समावेश आहे. १७४८ मध्ये ते मुद्रणाच्या व्यवसायातून निवृत्त झाले आणि त्यांनी विद्युतशक्तीच्या वैज्ञानिक प्रयोगांवर आपले लक्ष केंद्रित केले. १७५३ मध्ये त्यांना हार्वर्ड आणि येल विद्यापीठांकडून मानद पदव्या मिळाल्या. ते अमेरिकेचे पोस्टमास्तर जनरल बनले. पुढल्या वर्षी जेव्हा इंग्लंड आणि फ्रांस यांच्यातील युद्ध सुरू झाले. (फ्रेंच आणि इंडियन युद्ध), तेव्हा वसाहतींच्या संरक्षणाकरता लागणारा निधी कसा गोळा करता येईल, त्याची योजना फ्रँकलिन यांनी आखायला सुरुवात केली. प्रत्यक्ष युद्धातही त्यांचा सहभाग मोठा आहे. सैन्य जमवणे, प्रशिक्षित करणे, तोफखाना, किल्ले बांधणी इत्यादी अनेक गोष्टींत त्यांचा सक्रिय सहभाग होता. त्यांच्या काळातील ते एक उत्तम राजनैतिक मुत्सद्दी होते. हे आत्मचरित्र १७५७ च्या घटनांपाशी येऊन अचानकच थांबतं. ते अपूर्णच राहिलं. हे आत्मचरित्र तीन वेगवेगळ्या काळात फ्रँकलिननी लिहिलं– १७७१ मध्ये इंग्लंड येथे, १७८३ मध्ये फ्रांस मध्ये आणि १७८८ मध्ये अमेरिकेत. ते पूर्ण करण्यापूर्वीच फ्रँकलिन यांचा १७९० मध्ये मृत्यू झाला. एक माणूस किती प्रकारची कामं करू शकतो, त्याचा प्रत्यय हे आत्मचरित्र वाचल्यावर येतो. अर्थातच हे आत्मचरित्र प्रेरणादायक आहे. - अंजली पटवर्धन ...Read more

SANCTUS
SANCTUS by SIMON TOYNE Rating Star
Kiran Borkar

टर्कीमधील रुईन शहरातील डोंगराळ भागात एक अतिशय पुरातन शक्तीपीठ आहे.हे शक्तीपीठ पूर्ण स्वायत्त असून कोणत्याही राष्ट्राची त्यावर सत्ता नाही .सॅम्युअल हा शक्तीपीठातील उच्च श्रेणीतला संन्यासी . त्याने नुकतीच एक अतिशय खडतर अशी अंतिम दीक्षा घेतली आहे . पण अानक तो शक्तीपीठाच्या डोंगरावर चढून गेला आणि टी आकाराचा क्रॉस करून स्वतःला झोकून दिले. त्याचे खाली पडणे ही एक विशिष्ट क्रिया होती . सर्व जगाने आपली ही कृती पहावी म्हणून तो चार तास त्या एकाच ठिकाणी टी आकार बनवून उभा होता . जगाला ही एक विचित्र आत्महत्या वाटली . पण तिथे असेही काही लोक होते त्यांना ती घटना म्हणजे एक संकेत होता ज्याची ते प्रदीर्घ काळ वाट पाहत होते . शक्तीपीठात राहून आपली ओळख लपवणाऱ्या विशिष्ट पोशाख घालणाऱ्या अतिशय गुप्तता बाळगत काम करणाऱ्या या महासत्तेचा अंत होण्याचे हे लक्षण होते . पण पोलिसांना अजूनही सॅम्युअलची ओळख पटलेली नाही . पोस्टमार्टेम करताना त्याच्या शरीरात एक चामड्याचा पट्टा सापडतो त्यावर एक फोन नंबर लिहिलेला असतो. तो फोन नंबर त्याच्या बहिणीचा आहे . गुन्हे पत्रकार असलेली त्याची बहीण लिव्ह भावाचे शव ताब्यात घ्यायला रुईन शहरात पोचते. पण विमानतळावरच तिच्यावर हल्ला होतो . शक्तीपीठ आपल्या पूर्ण ताकदीनिशी तिच्या आणि सॅम्युअलच्या शवामागे लागते .ते सॅम्युअलचे शव पळविण्यात यशस्वी होतात पण प्रत्येकवेळी लिव्ह वाचते . तिला वाचवणाऱ्या लोकांना शक्तीपीठाचा अंत होणार हे ठाऊक आहे .आणि त्याला कारणीभूत लिव्ह ठरणार हेही माहीत आहे . असे कोणते रहस्य शक्तीपीठाने लपवून ठेवले आहे ..?? कोणते भयानक विधी त्या ठिकाणी चालतात..?? ज्याच्यासाठी शक्तीपीठ आपल्या मार्गात येणाऱ्या प्रत्येकाचा नाश करते . एक रहस्य वाचविण्यासाठी भयानक असे खूनचक्र रुईन शहरात चालू झाले आहे . लिव्हशी संबंध येणाऱ्या प्रत्येक व्यक्तीचा यात बळी पडणार आहे .मग तो जगाच्या पाठीवर कुठेही असो . प्रत्येक पानावर उत्कंठा वाढविणारे एक थरारक रहस्य . ...Read more