SEBASTIAN FAULKS

About Author

Birth Date : 20/04/1953


SEBASTIAN FOX WAS BORN IN 1953. AFTER STUDYING AT WELLINGTON COLLEGE AND EMMANUEL COLLEGE, CAMBRIDGE, HE PURSUED A CAREER AS A JOURNALIST. HIS FIRST NOVEL A TRICK OF LIGHT WAS PUBLISHED IN 1984 AT THE AGE OF 31. AFTER THAT MANY NOVELS LIKE BIRDSONG, HUMAN TRACES, A WEEK IN DECEMBER HAVE BEEN PUBLISHED. HE WAS ELECTED AS A FELLOW OF THE ROYAL SOCIETY OF LITERATURE IN 1994.

सेबॅस्टिअन फॉक्स यांचा जन्म १९५३मध्ये झाला. वेलिंग्टन कॉलेज आणि इमॅन्युएल कॉलेज, केम्ब्रिज येथे शिक्षण घेतल्यानंतर त्यांनी पत्रकार म्हणून पेशा पत्करला. १९८४मध्ये वयाच्या ३१व्या वर्षी अ ट्रिक ऑफ लाइट ही त्यांची पहिली कादंबरी प्रसिद्ध झाली. त्यानंतर बर्डसाँग , ह्युमन ट्रेसेस , अ वीक इन डिसेंबर अशा अनेक कादंबऱ्याही प्रसिद्ध झाल्या आहेत. १९९४मध्ये फेलो ऑफ द रॉयल सोसायटी ऑफ लिटरेचर म्हणून त्यांची निवड झाली होती. दरवर्षी इंग्लंडचा राजा किंवा राणी यांच्या वाढदिवसानिमित्त सर्वोच्च नागरी पुरस्कारां ची यादी जाहीर करण्यात येते. २००२मध्ये राणीच्या वाढदिवसानिमित्त जाहीर करण्यात आलेल्या यादीप्रमाणे सी.बी.ई. – कमांडर म्हणून त्यांची नेमणूक झाली होती. इयान फ्लेमिंग यांच्या इस्टेटीच्या ट्रस्टींनी विनंती केल्यावरून इयान फ्लेमिंग यांच्या जन्मशताब्दीचे औचित्य साधून २८ मे, २००८ रोजी डेव्हिल मे केअर ही जेम्स बाँडची नवी कादंबरी प्रसिद्ध झाली. आपली पत्नी व्हेरोनिका आणि मुले विल्यम, हॉली आणि ऑर्थर यांच्यासह ते लंडनला राहातात.
Sort by
Show per page
Items 1 to 1 of 1 total
DEVIL MAY CARE Rating Star
Add To Cart INR 240
TBC Classic Book

Latest Reviews

ANUWADATUN ANUSARJANAKADE
ANUWADATUN ANUSARJANAKADE by LEENA SOHONI Rating Star
कौशिक लेले

मराठी पुस्तकांमध्ये सध्या इतर भाषांतून अनुवादित झालेली पुस्तके सुद्धा मोठ्या संख्येने दिसतात. एखादा सरस अनुवाद वाचताना आपल्या डोक्यात सुद्धा आपल्या आवडीच्या परभाषेतल्या पुस्तकांची यादी तयार होते. ही पुस्तकं सुद्धा मराठीत आली तर काय मजा येईल असं वाटतं भाषा हा ज्यांचा जिव्हाळ्याचा विषय आहे त्यांची इच्छा एक पुढचं पाऊल टाकेल. आपणही स्वतः असा अनुवाद केला तर ? आपल्यालाही दोन्ही भाषा चांगल्या येत आहेत मग अनुवाद का करू नये ? हे पिल्लू डोक्यात शिरेलच. असा अनुवाद करायचा स्वतः काही प्रयत्न केला की लक्षात येईल की हे किती किचकट काम आहे. चांगला अनुवाद करायचा असेल तर सराव लागेल. अभ्यास लागेल. त्याची काही तंत्र मंत्र शिकून घ्यावी लागतील. एखाद्या चांगल्या जाणकार व्यक्तीचं, अनुभवी व्यक्तीचं मार्गदर्शनही मिळायला हवं. जर तुमच्याही मनात अशा भावना आल्या असतील तर लीना सोहोनी यांचं “अनुवादाकडून अनुसर्जनाकडे” हे पुस्तक तुम्हाला नक्की आवडेल. लीना सोहोनी हे नाव मराठीत अनुवादिका म्हणून प्रसिद्ध आहे. आत्तापर्यंत त्यांनी अनुवाद केलेली पन्नासच्यावर पुस्तके प्रकाशित झाली आहेत. त्यांचा अनुभव व अधिकार वेगळा सांगायला नको. त्यांचे हे पुस्तक "अनुवादातून अनुसर्जनाकडे" पुस्तकाचा पहिला भागात लीना सोहोनी यांनी आपल्या अनुवादाच्या प्रवासाचं सिंहावलोकन केलं आहे. त्यांनी अनुवादाची सुरुवात कशी केली, त्यात प्रगती कशी झाली हे लिहिलं आहे. अनुवादामुळे प्रसिद्ध लेखक जेफ्री आर्चर, सुधा मूर्ती, किरण बेदी यांच्याशी जुळलेले संबंध आणि त्यांच्या भेटीची वर्णनं आहेत. ह्या प्रवासात “मेहता पब्लिशिंग हाऊस” या प्रकाशन संस्थेचा भरभक्कम पाठिंबा त्यांना मिळाला. सुनील मेहता आणि अनिल मेहता यांच्याबरोबरच्या आठवणी सुद्धा पुस्तकात आहेत. पुढच्या भागात अनुवाद या विषयाची एखाद्या शास्त्रीय शोधनिबंधाप्रमाणे माहिती दिलेली आहे. यात अनुवाद प्रक्रियेकडे अतिशय बारकाईने बघितलं आहे. ...Read more

MAHASAMRAT ZANZAVAT
MAHASAMRAT ZANZAVAT by VISHWAS PATIL Rating Star
मिलिंद रोहोकले

फारच छान आहे