ASHISH BORKAR

About Author

Birth Date : 25/02/1976


ALONG WITH HIS OWN PRIVATE PRACTICE IN AHMEDNAGAR AND PUNE, HE IS CONSTANTLY STRIVING TO PROMOTE AYURVEDA. SPECIALIZING IN RAVANAS PULSE SCIENCE AND AYURVEDIC PANCHAKARMA, HE ALSO CONDUCTED RESEARCH. HE DEVELOPED A NEW TREATMENT METHOD ON THE BASIS OF AYURVEDA ON THE SUBJECT OF OBESITY. SPECIAL TREATMENT FOR HEART DISEASE, DIABETES, PSYCHOSIS.

अहमदनगर व पुणे येथील स्वत:च्या खाजगी प्रॅक्टीसबरोबरच आयुर्वेदाचा प्रचार व्हावा यासाठी ते सतत प्रयत्नशील असतात. रावणीय नाडीविज्ञान आणि आयुर्वेदीय पंचकर्म यांमध्ये विशेष प्राविण्य मिळवून संशोधनही केले. ‘स्थूलता’ या विषयावर आयुर्वेदशास्त्राच्या आधारे संशोधन करून नवीन उपचारपद्धती त्यांनी विकसीत केली. हृदयरोग, मधुमेह, मनोविकार यावर विशेष उपचारपद्धती. स्त्री-पुरुष वंध्यत्व, लैंगिक व मनोलैंगिक समस्या यावर विशेष संशोधन. लहान बालकांपासून ते पौंगडावस्थेतील मुलांच्या शरीर व मनाच्या संतुलनासाठी योगशास्त्र व आयुर्वेदशास्त्राच्या आधारे विशेष उपचारपद्धती विकसित केली. साई सोशल अँड मेडिकल फाउंडेशनच्या माध्यमातून ‘स्थूलताविषयक’, ‘गर्भसंस्कार’, ‘आयुर्वेदिय ब्युटीथेरपी’ या विषयांवर व्याख्याने व शिबीरे आयोजित केली. अनेक वर्तमानपत्रे, नियतकालिके, दिवाळी अंक यांत आयुर्वेदविषयक विपुल लेखन.
Sort by
Show per page
Items 1 to 1 of 1 total
STHULATELA KARA TATA Rating Star
Add To Cart INR 150

Latest Reviews

ANUWADATUN ANUSARJANAKADE
ANUWADATUN ANUSARJANAKADE by LEENA SOHONI Rating Star
कौशिक लेले

मराठी पुस्तकांमध्ये सध्या इतर भाषांतून अनुवादित झालेली पुस्तके सुद्धा मोठ्या संख्येने दिसतात. एखादा सरस अनुवाद वाचताना आपल्या डोक्यात सुद्धा आपल्या आवडीच्या परभाषेतल्या पुस्तकांची यादी तयार होते. ही पुस्तकं सुद्धा मराठीत आली तर काय मजा येईल असं वाटतं भाषा हा ज्यांचा जिव्हाळ्याचा विषय आहे त्यांची इच्छा एक पुढचं पाऊल टाकेल. आपणही स्वतः असा अनुवाद केला तर ? आपल्यालाही दोन्ही भाषा चांगल्या येत आहेत मग अनुवाद का करू नये ? हे पिल्लू डोक्यात शिरेलच. असा अनुवाद करायचा स्वतः काही प्रयत्न केला की लक्षात येईल की हे किती किचकट काम आहे. चांगला अनुवाद करायचा असेल तर सराव लागेल. अभ्यास लागेल. त्याची काही तंत्र मंत्र शिकून घ्यावी लागतील. एखाद्या चांगल्या जाणकार व्यक्तीचं, अनुभवी व्यक्तीचं मार्गदर्शनही मिळायला हवं. जर तुमच्याही मनात अशा भावना आल्या असतील तर लीना सोहोनी यांचं “अनुवादाकडून अनुसर्जनाकडे” हे पुस्तक तुम्हाला नक्की आवडेल. लीना सोहोनी हे नाव मराठीत अनुवादिका म्हणून प्रसिद्ध आहे. आत्तापर्यंत त्यांनी अनुवाद केलेली पन्नासच्यावर पुस्तके प्रकाशित झाली आहेत. त्यांचा अनुभव व अधिकार वेगळा सांगायला नको. त्यांचे हे पुस्तक "अनुवादातून अनुसर्जनाकडे" पुस्तकाचा पहिला भागात लीना सोहोनी यांनी आपल्या अनुवादाच्या प्रवासाचं सिंहावलोकन केलं आहे. त्यांनी अनुवादाची सुरुवात कशी केली, त्यात प्रगती कशी झाली हे लिहिलं आहे. अनुवादामुळे प्रसिद्ध लेखक जेफ्री आर्चर, सुधा मूर्ती, किरण बेदी यांच्याशी जुळलेले संबंध आणि त्यांच्या भेटीची वर्णनं आहेत. ह्या प्रवासात “मेहता पब्लिशिंग हाऊस” या प्रकाशन संस्थेचा भरभक्कम पाठिंबा त्यांना मिळाला. सुनील मेहता आणि अनिल मेहता यांच्याबरोबरच्या आठवणी सुद्धा पुस्तकात आहेत. पुढच्या भागात अनुवाद या विषयाची एखाद्या शास्त्रीय शोधनिबंधाप्रमाणे माहिती दिलेली आहे. यात अनुवाद प्रक्रियेकडे अतिशय बारकाईने बघितलं आहे. ...Read more

MAHASAMRAT ZANZAVAT
MAHASAMRAT ZANZAVAT by VISHWAS PATIL Rating Star
मिलिंद रोहोकले

फारच छान आहे