KUGAONKAR SHASHIKANT

About Author

Birth Date : 17/06/1954


PROF. SHASHIKNAT KUGAVKAR IS RETIRED JUNIOR COLLEGE LECTURER. HE HAD 33 YEARS EXPERIENCE IN EDUCATION FIELD. HE HELPED TO ORGANIZE THE MAHARASHTRA LEVEL CONVENTIONS BY SETTING UP A MARATHI SCIENCE COUNCIL AT BARSHI. HE LOVED TO READ BOOKS MORE AND MORE. HE IS FOND OF MARATHI LITERATURE.

प्रा. शशिकांत कुगावकर यांनी जीवशास्त्रात पदव्युत्तर पदवी संपादन केली असून, त्याच विषयात एम. फिल. ही पदवीही प्राप्त केली आहे. त्यांनी शिक्षणशास्त्रातही पदवी घेतली आहे. ज्युनिअर कॉलेजमध्ये ३३ वर्षे अध्यापन करून ते सेवानिवृत्त झाले आहेत. त्यांना शालेय जीवनापासून वाचनाची आवड आहे. महाविद्यालयीन जीवनात हस्तलिखिते काढण्याची जबाबदारी ते घेत असत. चित्रकला विषयातही त्यांना रुची असून, बार्शी, वैराग, सोलापूर या ठिकाणीR त्यांच्या चित्रांची प्रदर्शनं भरविण्यात आली. बार्शीमध्ये कलाप्रेमी मंडळाच्या माध्यमातून ११ वर्षे महाराष्ट्रातील नामवंत चित्रकारांची उदा. मुरली लाहोटी, शि.द. फडणीस, ज्ञानेश सोनार इ. ची प्रदर्शने भरवण्यात त्यांनी पुढाकार घेतला. त्यांनी बार्शी इथे मराठी विज्ञान परिषदेची स्थापना करून महाराष्ट्र पातळीवरील अधिवेशने भरवण्यास मदत केली.
Sort by
Show per page
Items 1 to 1 of 1 total
NABHANTAMANI Rating Star
Add To Cart INR 420

Latest Reviews

ANUWADATUN ANUSARJANAKADE
ANUWADATUN ANUSARJANAKADE by LEENA SOHONI Rating Star
कौशिक लेले

मराठी पुस्तकांमध्ये सध्या इतर भाषांतून अनुवादित झालेली पुस्तके सुद्धा मोठ्या संख्येने दिसतात. एखादा सरस अनुवाद वाचताना आपल्या डोक्यात सुद्धा आपल्या आवडीच्या परभाषेतल्या पुस्तकांची यादी तयार होते. ही पुस्तकं सुद्धा मराठीत आली तर काय मजा येईल असं वाटतं भाषा हा ज्यांचा जिव्हाळ्याचा विषय आहे त्यांची इच्छा एक पुढचं पाऊल टाकेल. आपणही स्वतः असा अनुवाद केला तर ? आपल्यालाही दोन्ही भाषा चांगल्या येत आहेत मग अनुवाद का करू नये ? हे पिल्लू डोक्यात शिरेलच. असा अनुवाद करायचा स्वतः काही प्रयत्न केला की लक्षात येईल की हे किती किचकट काम आहे. चांगला अनुवाद करायचा असेल तर सराव लागेल. अभ्यास लागेल. त्याची काही तंत्र मंत्र शिकून घ्यावी लागतील. एखाद्या चांगल्या जाणकार व्यक्तीचं, अनुभवी व्यक्तीचं मार्गदर्शनही मिळायला हवं. जर तुमच्याही मनात अशा भावना आल्या असतील तर लीना सोहोनी यांचं “अनुवादाकडून अनुसर्जनाकडे” हे पुस्तक तुम्हाला नक्की आवडेल. लीना सोहोनी हे नाव मराठीत अनुवादिका म्हणून प्रसिद्ध आहे. आत्तापर्यंत त्यांनी अनुवाद केलेली पन्नासच्यावर पुस्तके प्रकाशित झाली आहेत. त्यांचा अनुभव व अधिकार वेगळा सांगायला नको. त्यांचे हे पुस्तक "अनुवादातून अनुसर्जनाकडे" पुस्तकाचा पहिला भागात लीना सोहोनी यांनी आपल्या अनुवादाच्या प्रवासाचं सिंहावलोकन केलं आहे. त्यांनी अनुवादाची सुरुवात कशी केली, त्यात प्रगती कशी झाली हे लिहिलं आहे. अनुवादामुळे प्रसिद्ध लेखक जेफ्री आर्चर, सुधा मूर्ती, किरण बेदी यांच्याशी जुळलेले संबंध आणि त्यांच्या भेटीची वर्णनं आहेत. ह्या प्रवासात “मेहता पब्लिशिंग हाऊस” या प्रकाशन संस्थेचा भरभक्कम पाठिंबा त्यांना मिळाला. सुनील मेहता आणि अनिल मेहता यांच्याबरोबरच्या आठवणी सुद्धा पुस्तकात आहेत. पुढच्या भागात अनुवाद या विषयाची एखाद्या शास्त्रीय शोधनिबंधाप्रमाणे माहिती दिलेली आहे. यात अनुवाद प्रक्रियेकडे अतिशय बारकाईने बघितलं आहे. ...Read more

MAHASAMRAT ZANZAVAT
MAHASAMRAT ZANZAVAT by VISHWAS PATIL Rating Star
मिलिंद रोहोकले

फारच छान आहे