* Front & back cover images are for illustration purposes only and the price of book is sold separately.
  • Original Book Title: MAKING THE CUT
  • Availability : Available
  • Translators : DEODATT KETKAR
  • ISBN : 9788184982381
  • Edition : 1
  • Publishing Year : 2JUNE 2011
  • Weight : 0.00 gms
  • Pages : 192
  • Language : Translated From ENGLISH to MARATHI
  • Category : BIOGRAPHY
Quantity
Buying Options:
  • Print Books:
TO BE A SURGEON IS TO STAND, WITHOUT FLINCHING, IN THE SEA OF HUMAN SUFFERING AND USE ONES ENTIRE RESOURCE OF KNOWLEDGE, SKILL AND INTELLIGENCE TO BATTLE IT.AN INTERN MAKES HIS FIRST CUT AND IS RIDICULED BY HIS TUTOR. AN OLD WOMAN IS BROUGHT BACK TO LIFE AGAINST HER WILL, ONLY FOR THE UNEXPECTED TO STRIKE A WEEK LATER. A NOTORIOUS SURGEON IS DRIVEN CRAZY BY A MASSIVE BRAIN TUMOUR. THE MOTHER OF A LEUKEMIARIDDEN CHILD IS DRIVEN TO DESPERATION IN THIS COMPELLING AND BEAUTIFULLY WRITTEN IMPRESSIONISTIC MEMOIR, MOHAMED KHADRA RECOUNTS STORIES FROM HIS LIFE AS A SURGEON, FROM THE GRUELLING YEARS OF TRAINING TO THE DEBILITATING SLEEPLESS NIGHTS ON CALL. HE LOOKS BACK AT THE DOCTORS AND PATIENTS WHO SHAPED HIS CAREER; AT THE ENDLESS STREAM OF HUMANITY COURAGEOUS, PITIFUL, ADMIRABLE AND DISLIKABLE WHO PASSED UNDER HIS KNIFE, AS HE RECALLS SHOCKING TALES OF MISTAKES IN THEATRE AND THE SHATTERED LIVES OF DOCTORS DEFEATED BY THE STRESSES OF THE JOB.DOCUMENTING THE DAMAGING POLITICS IN OUR HEALTHCARE SYSTEM, THE SOULDESTROYING CHOICES MADE FOR PATIENTS AND THE MISPLACED HOPE SO COMMON IN THE FACE OF DEATH, HIS DRAMATIC ACCOUNT OF A SURGICAL LIFE SHOWS WHAT HAPPENS WHEN EXTRAORDINARY EVENTS OVERTAKE EVERYDAY LIVES INCLUDING, EVEN, HIS OWN.
सर्जन असण्याचा अर्थ असतो, मानवी यातनांच्या सागरात अविचल उभं राहणं. आपलं ज्ञान, कौशल्य आणि बुद्धिमत्ता पणाला लावून त्याच्याशी झुंज देणं. एक इंटर्न, त्याचा पहिला छेद घेतो आणि शिक्षक त्याची खिल्ली उडवतात. आठवड्यानंतर, एका वृद्धेच्या इच्छेविरुद्ध तिचा जीव वाचवण्याची अनपेक्षित घटना घडते. मेंदूच्या कर्करोगामुळे एका कुप्रसिद्ध सर्जनला वेड लागतं. ल्युकेमिया झालेल्या मुलाची आई अगतिक होऊन जाते. या खिळवून ठेवणाऱ्या अप्रतिम स्मृतिचित्रांमधून, मोहम्मद खाद्रा सर्जन म्हणून त्यांचं आयुष्य उलगडून दाखवतात. खडतर प्रशिक्षणापासून ते निद्रानाश करणाऱ्या अविरत कामापर्यंत. त्यांचं आयुष्य घडवणाऱ्या डॉक्टर आणि रुग्णांच्या स्मृती ते जागवतात. मानवतेचा अखंड ओघ – धैर्यवान, केविलवाणी, कौतुकास्पद, तिरस्कार उत्पन्न करणारी अशा अनेक माणसांच्या या कहाण्या आहेत. ऑपरेशन थिएटरमध्ये घडणाऱ्या धक्कादायक चुकांच्या आणि तणावामुळे उद्ध्वस्त झालेल्या डॉक्टरांचे हे कथानक आहे. राजकारणामुळे आरोग्यसेवेची झालेली दैना आपल्याला इथे दिसते. मृत्यु समोर दिसत असताना; रुग्णांनी घेतलेले आत्मनाशी निर्णय, बाळगलेल्या वेड्या आशा दिसतात. त्यांच्या स्वत:च्याही दैनंदिन आयुष्यात घडलेल्या असाधारण घटनांमुळे निर्माण होणारं नाट्य इथे दिसतं.
Video not available
No Records Found
No Records Found
Keywords
"#MARATHIBOOKS#ONLINEMARATHIBOOKS#TRANSLATEDMARATHIBOOKS#TBC#TRANSLATEDBOOKS@50% #MAKINGTHECUT #MAKINGTHECUT #मेकिंगदकट #BIOGRAPHY #TRANSLATEDFROMENGLISHTOMARATHI #DEODATTKETKAR DR. MOHAMED KHADRA "
Customer Reviews
  • Rating StarShrinivas Ranjanikar

    सर्जन असण्याचा अर्थ असतो,मानवी यातनांच्या सागरात अविचल उभं राहणं,आपलं ज्ञान,कौशल्य, आणि बुद्धिमत्ता पणाला लावून त्याच्याशी झुंज देणं.... एका बुद्धिमान डॉक्टर ची संघर्ष कथा, एका डॉक्टर च्या आयुष्यात फक्त दुसऱ्याच्या वेदनांच असतात.....नक्की वाचाच

  • Rating Starप्रशांत पाटील

    एका सर्जनाच्या आयुष्यातील थरार डॉं मोहम्मद खाद्रा एक इंटर्न म्हणून त्याचा पहिला छेद घेताना डॉं मोहम्मद खाद्रा याला त्याच्या पुढील व्यावसायिक वाटचालीची पहिली झलक मिळते. दीर्घ व खडतर प्रशिक्षण, निद्रानाश करणारे अविरत काम, डॉक्टरी पेशात घडणाऱ्या क्कादायक मानवी चुका, तणावामुळे उध्वस्त झालेले डॉक्टर, कठोर नियतीशी झुंजून मिळवलेले विजय, त्या विजयाची नशा उतरवणारे पराजय अशी खिळवून ठेवणारी स्मृतिचित्रे डॉं खाद्रा या पुस्तकात मांडतात. आशा, प्रेम, अगतिकता, तिरस्कार, भीती अशा मानवी भावनांच्या कल्लोळापासून स्वत:ला अलिप्त ठेवून, आपले निर्णयकौशल्य व बुद्धिमत्ता पणाला लावून डॉक्टरांनी केलेल्या ऑपेरेशंसच्या गंभीर कथा एखाद्या साहसी खेळाप्रमाणे वाचकाला मंत्रमुग्ध करतात. आयुष्याच्या एका वळणावर डॉं खाद्रा हे स्वत:च एका टर्मिनल आजाराचे रुग्ण बनून ऑपरेशन थिएटरमध्ये येतात. यावेळेस त्यांचा रोल हा डॉक्टरचा नसून रुग्णाचा असतो. "डॉं हॅरिसन आता पेटलाच होता. त्याने सिरींज घेतली आणि दोन बरगड्यांच्या मधून थेट हृदयात इंजेक्शन दिले. त्याची नजर मॉंनिटर वर होती. देवाचा धावा चालू होता..." ...Read more

  • Rating StarMaharashtra Times 20.11.11

    सर्वसामान्यांच्या दृष्टीने डॉक्टर्सचं आयुष्य म्हणजे सुरुवातीला कष्ट आणि नंतर खोऱ्याने पैसा ओढून मस्त. पण डॉक्टर होण्यासाठी त्यांनी केलेली धडपड आणि डॉक्टर झाल्यानंतरही वरिष्ठपदावर पोहोचण्यासाठी करावा लागणारा संघर्ष, मेहनत या सर्व गोष्टी मात्र सर्वसामा्य माणसापर्यंत थेट पोहोचत नाहीत. या सर्वांसाठी `मेकिंग द कट’ हे पुस्तक माहितीपूर्ण ठरावं. डॉ. मोहम्मद खाद्रा या स्थलांतरित लेबनिज मुस्लिम डॉक्टरची ही `व्यावसायिक’ आत्मकथा आहे. इंटर्नशिपपासून निवृत्तीपर्यंतचा कार्यकाळ त्यांनी यात रेखाटला आहे. नवीनच ग्रॅज्युएट झालेल्या प्रत्येकाला स्वत:ची हुशारी दाखवण्याची खुमखुमी असते. अशावेळी अतिउत्साहात अनुभवी व्यक्तीसमोर हुशारी दाखवताना झालेला विचका पहिल्याच प्रकरणात हुबेहूब व्यक्त करुन खाद्रा यांनी सुरुवात छान केली आहे. इच्छामरणासंबंधीही आपलं मत खाद्रा यांनी अतिशय स्पष्टपणे मांडलं आहे. एखादी व्यक्ती मरण्याच्या दाढेत पोहोचली असल्याचं माहिती असतानाही त्याला वाचविण्याचा प्रयत्न करण्याला त्यांचा ठाम विरोध आहे. स्वत:ची आई या अवस्थेत असतानाही त्यांच्यातील `मुलगा’ यामध्ये आलेला नाही. अतिशय धीरगंभीरपणे त्यांनी आईचं मरणही स्वीकारलं आहे. किंबहुना तिच्या पुढच्या यात्रेविषयी त्यांनी स्थितप्रज्ञतेने व्यक्त केलेलं समाधान खरंच कौतुकास्पद आहे. नव्या डॉक्टरला खाजगी प्रॅक्टीस सुरु करण्यासाठी करावी लागणारी धडपड, शिक्षण पूर्ण झाल्यावरही पूर्णपणे नव्याने करावा लागणारा संघर्ष रेखाटताना डॉ. खाद्रा अतिशय नैतिकतेने रुग्णसेवा करतात. केवळ पैसा मिळवायचा म्हणून रुग्णांना विविध टेस्ट करायला लावण्याची त्यांची सवय नाही. त्यामुळेच रुग्ण त्यांच्या हुशारीवर शंका घेतात व त्यांच्या सहकार्याकडे जाऊन उपचार घेतात. हा प्रसंगही तटस्थपणे व्यक्त करण्याची त्यांची हातोटी लाजवाब. पैशाच्या मागे धावणारे डॉक्टर, दिवसरात्र एक करण्याचा त्यांचा आटापिटा, त्यासाठी अंमली पदार्थाचा वापर या गोष्टी डॉक्टरी व्यवसायातील काहीशी अज्ञात बाजू उघड करतात. रुग्णसेवेचा व्यवसाय करणं तत्त्वात बसत नसल्याने पुढे जाऊन ते खाजगी प्रॅक्टिसला रामराम ठोकून पुन्हा प्रोफेसर म्हणून कामाला सुरुवात करतात. यावेळी त्यांच्या प्राध्यापकांबरोबर सहकारी म्हणून काम करण्याचा अनुभव, ग्लोबलायझेशनच्या नावाखाली बदलत चाललेल्या वातावरणावर वरिष्ठांशी झालेल्या गप्पा वास्तववादी आहेत. स्वत: डॉक्टर असतानाही प्रकृतीकडे केलेलं दुर्लक्ष, त्यावरुन जीवावर उठलेला आजार, पेशंट म्हणून असहायता, कॅन्सरची भीती, रुग्णालयातील परिचारिकांची वागणूक, अस्वच्छता आणि या सर्व गोष्टीचा झालेला पश्चाताप व्यक्त करण्यात खाद्रा कुठेही हात आखडता घेत नाहीत. सर्वात शेवटी आजारपणामुळे एका तज्ज्ञ सर्जनला सेवेतून घ्यावा लागणारा विराम, शेवटच्या दिवशी विद्यार्थ्यांशी साधलेला त्रोटक संवादही अर्थपूर्ण वाटून जातो. विविध प्रसंग, पेशंट, घटना, सहकारी यांच्यासोबतच्या प्रसंगातून पुस्तक पुढे सरकत जातं, त्यामुळे कंटाळा येत नाही. मात्र या पुस्तकात त्यांच्या व्यक्तिगत आयुष्यातील घडामोडींचा फारसा उल्लेख केलेला नाही, त्यामुळे काहीसा रुक्षपणा येतो. या पुस्तकाचे अनुवादक डॉ. देवदत्त केतकर स्वत: व्यवसायाने डॉक्टर असल्याने वैद्यकीय क्षेत्रातील संज्ञांचा अर्थ सोप्या भाषेत, चांगल्या पध्दतीने समजावून सांगण्याचा त्यांनी प्रयत्न केला आहे. प्रत्येक प्रसंग, घटना अगदी डोळ्यासमोर उभी राहते. त्यामुळे सर्वसामान्यांसह वैद्यकीय विश्वातील व्यक्तींना त्यांच्या आयुष्यातील घटनांचा पुनःप्रत्यय येईल. मात्र प्रत्येक प्रकरणाच्या सुरुवातीला डॉ. खाद्रा यांनी काही महान कवींच्या कविता दिल्या आहेत. त्यांचे बऱ्याच अंशी शब्दश: भाषांतर करण्याचा प्रयत्न अनुवादकांनी केल्यामुळे या कविता समजण्यास थोड्या कठीण जातात. ...Read more

Write Your Own Review
  • Default typing language is Marathi. To type in English press Ctrl+G key combination
Submit Review
PLEASE SEND YOUR AUDIO REVIEW ON editorial@mehtapublishinghouse.com

Related Books

People Who Bought This Item Also Bought

Latest Reviews

RADHIKASANTVANAM
RADHIKASANTVANAM by MUDDUPALANI Rating Star
केदार मारुलकर

एक डॉक्टर काय काय करू शकतो याचे उत्तम उदाहरण म्हणजे आजच्या पुस्तक परिचयासाठी निवडलेल्या पुस्तकाचे लेखक (खरे तर अनुवादक) *डॉ. शंतनू अभ्यंकर.* पुण्याच्या बीजे मेडिकल मधून एमबीबीएस. त्यानंतर पदव्युत्तर शिक्षण. आयएमए तसेच इतर संघटनेत विविध पदांवर काम. अनक परिषदांमध्ये शास्त्रीय विषयावर शुद्ध मराठीत व्याख्याने. २५ वर्षाहून अधिक काळ ग्रामीण भागात वैद्यकीय सेवा. लोकविज्ञान संघटना, अंधश्रद्धा निर्मूलन समिती अशा संघटनांमध्ये काम. विज्ञान लेखक, भाषांतरकार, ब्लॉगर आणि त्यापेक्षाही महत्त्वाचे म्हणजे समाजात सर्वसाधारणपणे *न बोलल्या जाणाऱ्या विषयांवर लेखन* आणि प्रसंगी *प्रचलित समजाला तडा देणारे परखड भाष्य* करण्याची धमक. *पुस्तक परिचय* मुद्दूपलनी ही अठराव्या शतकातील राजे प्रतापसिंह यांची भोगपत्नी. अनुपम सौंदर्य, बुद्धिमत्ता, चातुर्य, शृंगारनिपुणता बहुभाषाकोविद अशी देवदासी स्त्री. राधिकासांत्वनमु हे तेलगू भाषेतील काव्य तिने रचले. परंतु नंतरच्या काळात अश्लील ठरवून त्यावर बंदी घालण्यात आली. देश स्वतंत्र झाल्यानंतर पुन्हा एकदा या काव्याला प्रकाशित होण्याचे भाग्य लाभले. गेल्याच वर्षी हे काव्य मराठीत अनुवादित करून डॉ. शंतनू अभ्यंकर यांनी मराठी रसिकांना हा सांस्कृतिक ठेवा उपलब्ध करून दिला आहे. तंजावरच्या तत्कालीन मराठी राजवटीचं एक वेगळंच वैशिष्ट्य होतं. मराठी राजे आणि तमिळ प्रजा. या राज्याची प्रसिद्धी इतर कलांइतकीच कलावंतिणींसाठीही होती. देवदासी, देवरंडीयल, कलावती, गुडिसानी, भोगदासी, नगरशोभिनी, राजगणिका अशी, काही आज आपल्याला खळबळजनक वाटतील अशी, नावं होती. एक समृद्ध परंपरा होती. तिथे गणिकांनाही प्रतिष्ठा होती. अशीच एक गणिका-मुद्दूपलनी. तिची एक रचना म्हणजेच राधिकासांत्वनमु. तेलुगूमध्ये सांत्वन म्हणजे रुसवा काढणे. अतिशय शृंगारिक, भावनाप्रधान, बिनधास्त आणि प्रसंगी अश्लील म्हणावं असं हे काव्य. अर्थात श्लिलाश्लिलतेच्या कल्पना कालसापेक्ष असतात. राधा-कृष्ण आणि इलाची गोष्ट सांगतासांगता ती राजे राजवाड्यांच्या राज्याचीच नाही, तर स्त्रियांच्या अंत:करणाचीही दारे सताड उघडून दाखवते. मराठीमध्ये इतकं शृंगारीक काव्य लिहिलं गेलं नाही.त्यात शृंगारीक लेखन म्हणजे लिहिलंच तर पुरुषांनी लिहावं, असा अलिखित नियम. शृंगार आणि अश्लीलता याच्या सीमारेषेवर असलेलं हे काव्य एका स्त्रीने लिहावं हे म्हणूनच आगळंवेगळं ठरतं. राधा-कृष्णाच्या कथेने भल्याभल्यांना मोहात पाडले आहे. पण राधाकृष्णाची बहुतेक प्रेमकाव्ये कितीही सुंदर आणि शृंगारिक वर्णनांनी भरलेली असली तरी अखेरीस राधाकृष्णाचे मिलन म्हणजे; पुरुष आणि प्रकृतीचे मिलन, असा शोध लावून त्याला एकदम अध्यात्मिक रूप दिलं जातं. राधिका सांत्वनम् मध्ये कृष्ण आणि राधा, कृष्ण आणि या काव्यातील प्रेमत्रिकोणाचा तिसरा कोन- इला, यांचे नाते अगदी सर्वसाधारण स्त्रीपुरुषांसारखे रेखाटले आहे. आपली पार्श्वभूमी सांगून ही गणिका राधिकासांत्वनमची मुख्य कथा सुरू करते. राधा-कृष्णाच्या प्रणयलीला तर सगळ्यानाच माहीत आहेत. या काव्यातील प्रौढ राधा, तरुण कृष्णाचे आणि नुकत्याच यौवनात आलेल्या इलाचे लग्न लावून देते. कृष्ण इलेवर असा काही भाळतो की राधा रहाते बाजूला. आता राधेला पश्चात्ताप होतो. विरहाने पोळलेली राधा, कृष्णाला विनवून परत बोलवते. तो येतो. पण दुखावली गेलेली राधा त्याला फार महत्व देत नाही. त्याला राधेची आर्जवं करायला लागतात. तरीही राधा त्याला बधत नाही. मग कृष्ण आपले हुकूमी अस्त्र काढतो. आपल्या कामलीलांनी तिला घायाळ करतो, राधा पुन्हा आकृष्ट होते, दोघांचे मिलन होतं. इथे राधिकासांत्वन सुफळ संपूर्ण होतं, अशी ही काव्यरुप कथा. यातील दोन्ही नायिका अगदी मुद्दूपलनी सारख्याच आहेत. रुपगर्विता, हुशार तितक्याच हट्टी. इला नवथर तरुणी; तर राधा प्रौढ, प्रेमस्वरूप कृष्णसखी आणि दोघींचा नायक कृष्णसखा. पण सारा भर आहे तो ह्या दोन नायिकांच्या मनतरंगांवर. यातल्या दोन्ही नायिका कृष्णावर वर्चस्व गाजवणाऱ्या आहेत. प्रेमासाठी आसुसलेल्या आहेत. अनुभूती मोकळेपणानी व्यक्त करणाऱ्या आहेत. वयात येणे, विरह,असूया, प्रेम-द्वेष अशी भावनांची लपाछपी, असं बरंच काही हे काव्य उलगडून दाखवते आणि तेही एक स्त्रीच्या नजरेतून. हा नजारा थक्क करणारा आहे. हे शृंगारीक असलं तरी उत्कट आणि रसाळ काव्य आहे. या काव्याचा इंग्रजीतही अनुवाद झाला आहे. डॉ. शंतनू यांनी छंदोबद्ध भाषांतर करण्याचा निर्णय घेतला. छंदोबद्ध असल्याशिवाय भाषांतर त्या काळातील वाटणारच नाही. मूळ छंद/वृत्त काय आहे याचा अंदाज अर्थातच इंग्लिश ओळी वाचून येत नाही. मग काही ओळी वाचायच्या, एखादी ओळ सुचेल तशी लिहायची आणि मग कारागिरी करत करत इतर ओळी जुळवायच्या; असा प्रकार करत भाषांतर केल्याचे मनोगतात लिहिले आहे. मराठीत हे सगळे काव्य लिहिताना पुणेरी भाषा वापरली असली,तरी त्यात दुर्बोधता नाही. अभंग, मंदाक्रांता, मालिनी, दिंडी, हरिभगिनी आणि लावणीसदृश ठेक्यात बसणाऱ्या काही चाली यात वापरल्या आहेत. काही ठिकाणी पद्यमय संवाद लिहिले आहेत. पुस्तक परिचय लिहिताना यातील काही ओळी उद्धृत करण्याचा मोह आवरत नाही. काव्याची सुरवातच राधेच्या बहारदार वर्णनाने होते. _थोरांनी नावाजली, गौरांगी सर्वांहुनी, शकुंतला, शुकभाषिणी, नंदाक्का राधा ही. आणि तिचे ते डोळे, नसते जर कृष्णकळे; का हरी कटाक्ष पुरे, चमकाया नयनदले?_ यानंतर षोडशा इलेचं वर्णन या शब्दांत _कृशांगा, नाजुकांगा, वेणीसंभार सोसवेना; मुखमोती दिव्य ज्योती, देवी इला, यौवना ही_ कृष्णावर भाळलेल्या इलाचे मनतरंग रेखाटताना म्हटले आहे- _लपंडावी डोळे झाकाया, फक्त मुरारी हवा इलेला. शिवशिवीचा खेळ रंगता,हिचे इशारे पळता पळता. नदीकिनारी साधून मौका, इला झोंबते हरीच्या अंगा. सदैव हरी-सह, हरीच सहचर, खेळ मिषे सुखस्पर्श अनावर. सख्यांस कौतुक सखिचे नवथर उधळून यौवन, धीट, खोडकर इला भाळली श्री कृष्णावर!_ कृष्ण आणि राधेचा प्रणय तिच्या नजरेतून सुटत नाही... _ओठ आरक्तही देता राधा, इला तुळीतसे ओष्ठ सौष्ठवा; दंतपंक्ती त्या सहज चमकता, फिके जाणी स्मित आपुले इला, शेजघरी ने कृष्णा, राधा; म्हणे ‘आले मी’, इला बाला!! मजेत हसती श्रीकृष्ण-राधा!_ राधेलाही इला मोठी होण्याची आतुरता, उत्सुकता आहेच... _कधी म्हणे विनोदे राधा, ‘ही मला सवत होई का?’ पण पाहताच इलेला, उरी उधाण ये मायेला, कुस्करी मग वारंवार, चुंबीते गोबरे गाल._ पण लग्नानंतर राधाने इलेला दिलेला संदेश आणि कृष्णाला दिलेला `दम` बहारदार आहे. इलेला संदेश _दे विश्वास अन् दे प्रोत्साहन. जाण असे तो प्रीत पुरुषोत्तम काम निपुण तो प्रेमिक उत्तम ...दे, कोमल तन, कोमल दे मन, प्रीत मनस्वी, तुझाच प्रीतम.’_ कृष्णाला `दम` _‘कठोर कांचन माझी काया, लता जणू ती, तनू कोमला, धिटाई हळू, बुजेल इला, सांभाळा तुम्ही गोपाळा!’_ काही ओळी मात्र आजही सर्वसामान्य पुरुषांनाही लागू पडतील की काय, इतक्या चपखल झाल्या आहेत. _नाही कशी मुळी लाज ;हवी मजा, वरती माज ; पुरूषांचे नीत्य काज ; बाईच्या मनीची आस कोणी ना पुसे त्यास_ चार भाग आणि ५८४ पदं असलेलं हे काव्य शृंगारीक असेलही, नव्हे आहेच. पण स्त्रीसन्मानाचा, प्रतिष्ठेचा आणि संवेदनशील मनाचा ठाव घेणारा तो एक ठेवा आहे. _इतिश्री शंतनूविरचितम् राधिका सांत्वनम् भावानुवादस्य केदारकृतपरिचयम् संपूर्णम् ...Read more

ANUWADATUN ANUSARJANAKADE
ANUWADATUN ANUSARJANAKADE by LEENA SOHONI Rating Star
अक्षरनामा

https://www.aksharnama.com/client/article_detail/7120?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR06UVpU4k8DLSaBDkgmglzUuRMuX2XQ3OKxRAdL-tQo1-DZwHV7_Q3uLE4_aem_ATgHVeQrpR7vbtSsdHKWSXs5EHm0mPjS_5lEI-n3B5uorlbUPMjKGOX9doFKfROrOtk